Teksty piosenek > J > Jacek Wójcicki > Miejcie nadzieję
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 364 oczekujących

Jacek Wójcicki - Miejcie nadzieję

Miejcie nadzieję

Miejcie nadzieję

Tekst dodał(a): pawlis Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kmiciua Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Kinga74 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Miejcie nadzieję! Nie tę lichą, marną
Co rdzeń spróchniały w wątły kwiat ubiera,
Lecz tę niezłomną, która tkwi jak ziarno
Przyszłych poświęceń w duszy bohatera.

Miejcie odwagę! Nie tę jednodniową,
Co w rozpaczliwym przedsięwzięciu pryska,
Lecz tę, co wiecznie z podniesioną głową
Nie da się zepchnąć z swego stanowiska.

Miejcie odwagę! Nie tę tchnącą szałem,
Która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem /
Przeciwne losy stałością zwycięża. / x2

Przestańmy własną pieścić się boleścią,
Przestańmy ciągłym lamentem się poić!
Kochać się w skargach jest rzeczą niewieścią, /
Mężom przystoi w milczeniu się zbroić. / x2

Lecz nie przestajmy czcić świętości swoje
I przechowywać ideałów czystość;
Do nas należy dać im moc i zbroję, /
By z kraju marzeń przeszły w rzeczywistość . / x2

Miejcie nadzieję! Nie tę lichą, marną
Co rdzeń spróchniały w wątły kwiat ubiera,
Lecz tę niezłomną, która tkwi jak ziarno /
Przyszłych poświęceń w duszy bohatera. / x2

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Have hope! Not the flimsy, bleak one
Which adorns the decayed core with a frail flower,
But the unswerving one rooted as a seed
Of future sacrifices in the soul of a hero.

Have courage! Not the day-long one,
Which vanishes in a desperate endeavour,
But the one which, with its permanently raised up head,
Won't allow to be dissuaded from its position.

Have courage! Not the mad one,
Which dashes headlong and weaponless,
But the one that by an unconquered rampart
Resists the fates with its steadiness.

Let's stop basking in our own anguish;
Let's stop feeding ourselves with a lament!
Wallowing in grievances is a woman thing;
It befits the men to arm themselves in silence.

But do not stop revering our sanctities
And retaining the purity of our ideals;
It is us who shall give them power and an armor
So they can cross from the land of dreams to reality

Have hope! Not the flimsy, bleak one
Which adorns the decayed core with a frail flower,
But the unswerving one rooted as a seed
Of future sacrifices in the soul of a hero.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Adam Asnyk

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Zbigniew Preisner

Wykonanie oryginalne:

Jacek Wójcicki

Komentarze (8):

Lukardis 11 listopada 2015 12:42
(0)
Piękny tekst.

lonelyangels 8 kwietnia 2014 10:44
(0)
Tak - to była Tamara Kalinowska. Jej głos bardziej kojarzy się z tą piosenką. Zresztą w filmie wykorzystano właśnie jej wykonanie.

nickieniebieski 2 stycznia 2012 01:23
(-1)
A nie to była Tamara Kalinowska

nickieniebieski 2 stycznia 2012 01:16
(0)
Jedna z najpiękniejszych z Piwnicy, ale w wykonaniu Haliny Wyrodek bardziej mi sie podoba. ( przy całej sympatii dla J.W.)

wiki88846 29 grudnia 2011 10:57
(0)
super ta piosenka niema dwuch zwrotek nizauważyliście ja wiem bo to śpiewaliśmy na ocene na muzyce

LadyTruskawa 25 stycznia 2011 16:06
(+1)
http://www.youtube.com/watch?v=5mgEKb1i2yU&feature=related

tomp3 18 października 2010 00:02
(+2)
Od tej piosenki zacząłem słuchać Jacka Wójcickiego. Sam umiem na pamięć ten utwór (w zasadzie wiersz) i od czasu do czasu sobie pod nosem podśpiewuję. Dobrze, że ani pan Jacek, ani Asnyk tego nie słyszą :)

MalgosiaG 4 maja 2010 22:20
(+1)
ten tekst wogole nie jest cały.. juz 2 zwrotki nie ma.

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 364 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności