Teksty piosenek > I > Ittoki Otoya > Brand New Melody
2 426 224 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 370 oczekujących

Ittoki Otoya - Brand New Melody

Brand New Melody

Brand New Melody

Tekst dodał(a): negai5021 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Ruger44 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): didi09078429 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Futari de tsukuridasu kono melody ni nosete
Mirai ga kyou ni kasanaru you
Kawarazu gyutto kono phrase mitai ni
Hanashitakunai’nda…

Tsumazui chattari koron darishite futari wa iku
Ashita no hou e
Kimi ga inakerya sonna atarimae no koto demo
Noise darake sa

Tomechaou kono jikan Kami-sama ni tanon de
Time leap and Feed back mou
Tameiki ga deru kurai
Sorasenai sorasanai kimi no hitomi

Smile zenkai de ashita wo mezasou yo
1000% no genki de peace sign
Sono toki wa iu yo ano ni moji no kotoba wo
Dou shiyou mo naku heart ga Fly
Kimi ni hikareru

Egao ni nattari toki ni wa kenka shichattari shite
Oto wo sagasou
Deaeru hazusa futari no tame dake no True music
Wakuwaku suru yo

Donna ni mo donna ni mo chiisana koto datte
Make song and Believe song sou
Umareta omoide wo
Futari nara nandatte uta ni naru sa

Hashiri dasou yo ima wo bukiyou datte ii kara
Hare nochi kaisei peace sign
Sekai wo koete hyottoshitara uchuu mo
Lock de tsunagaru’n ja nai?
Ore wa shinjiru

Stage de kimeru ne
Futari dake no peace sign

Smile zenkai de ashita wo mezasou yo
1000% no kansha de peace sign
Sono toki wa iu yo ano ni moji no kotoba wo
Tsubasa no you ni heart ga Fly…

Nee afureru… omoi ga
I’ll make tomorrow with you

[Angielskie tłumaczenie tekstu]
Carried on this melody created by two,
it seems like the future is overlapping with today.
Firmly without changing, like this phrase,
I don’t want let this go.

We two who’ve stumbled and fallen will continue on
towards tomorrow.
If you’re not here, even the things that lie before me
are full of noise.

Let’s ask God to stop time.
Time leap and feedback, jeez!
Though I’ve already let out a sigh,
I can’t turn away, I won’t turn away from your eyes!

With a full-throttle smile, let’s aim at tomorrow.
Make a 1000% spirited peace sign!
I’ll say it this time, that two-word phrase.
My heart just can’t help but fly!
I’m captivated by you.

Sometimes we smile, and sometimes we fight.
Let’s search for that sound!
We must have met by chance. This true music is for the two of us alone!
It’s so exciting!

No matter how small it may be,
make your song and believe your song. That’s right!
With the memories we’ve made,
If it’s the two of us, anything can become song!

We’ll start running from here. Even if we’re clumsy, it’s ok.
After it clears up, make a good-weather peace sign!
Cross over the world, and perhaps the universe!
Aren’t we connected by rock?
Believe in me!

We’ll decide on the stage!
For the two of us alone, make a peace sign!

With a full-throttle smile, let’s aim at tomorrow.
Make a 1000% spirited peace sign!
I’ll say it this time, that two-word phrase.
My heart just can’t help but fly!

…hey!  These feelings…are overflowing.
I’ll make tomorrow with you!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Niesione przez tą melodię stworzoną przez dwoje.
Wydaje się, że przyszłość nakłada się na dzisiaj.
Stanowczo, bez zmiany, jak ta zwrotka,
Nie chcę odpuścić.

My dwoje, zderzyliśmy się i spadamy dalej
w kierunku jutra.
Jeśli nie ma cię tu, nawet rzeczy, które leżą przede mną
są pełne hałasu.

Prośmy Boga, aby zatrzymać czas.
Skok czasu i odbicie, ehhh!
Chociaż ja już westchnąłem,
Nie mogę się odwrócić, nie odwrócę od twoich oczu!

Z pełnym ognia uśmiechem, celujemy w jutro.
Zrób 1.000% duchowy znak pokoju!
Ja tym razem powiem to dwuwyrazowe zdanie.
Nic nie poradzę, że moje serce chce latać!
Jestem urzeczony przez Ciebie.

Czasem się śmiejemy, a czasem walczymy
Chodźmy poszukać tego dźwięku!
Spotkali się przez przypadek. Prawdziwa muzyka jest dla nas dwojga!
To takie ekscytujące!

Niezależnie od tego, jak małe mogą być,
Zrób piosenkę i uwierz w piosenkę! Zgadza się!
Ze wspomnień jakie przeżyliśmy
Jeśli jest nas dwoje, wszystko może stać się piosenką!

Zaczniemy biec tutaj. Nawet jeśli jesteśmy niezdarni, to w porządku!
To się oczyści tylko zróbmy znak pokoju i dobrej pogody!
Poza światem, a być może poza wszechświatem!
Czy nie łączy nas rock?
Uwierz we mnie!

Zdecydujemy na scenie!
Dla nas dwojga, zróbmy znak pokoju!

Z pełnym ognia uśmiechem, celujemy w jutro.
Zrób 1.000% duchowy znak pokoju!
Ja tym razem powiem to dwuwyrazowe zdanie.
Nic nie poradzę, że moje serce chce latać!

... Hej! Te uczucia ... przepełniają mnie.
Zrobię jutro z tobą!

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

Ruger44 26 sierpnia 2014 20:20 (edytowany 1 raz)
(0)
Tekst angielski a więc i tłumaczenie polskie na podstawie http://silvermoon249.livejournal.com/2761.html Czy prawidłowe? Może ktoś z biegłym japońskim się wypowie... :-)

tekstowo.pl
2 426 224 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 370 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności