tekstowo.pl
1 417 316 tekstów w serwisie, 13 266 poszukiwanych i 424 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Imagine Dragons - Thunder
Odsłon: 342745
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): mateuszswiercz
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): basiabijou
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): sssLedz
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Po prostu młody pistolet, dosyć zapalczywy.
Byłem spięty, chciałem się zerwać z uwięzi
Marzyłem o większych rzeczach
I chciałem zostawić obecne życie za sobą
Nie być ugrzecznionym, nie być wyznawcą,
Dać się zaszufladkować, być jak spod sztancy
Zająć miejsce w poczekalni, wziąć numerek.
Byłem błyskawicą przed uderzeniem pioruna.

Piorun, piorun
Piorun, pio-, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun, piorun
Piorun, pio-, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun

Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun
Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun
Piorun, piorun
Piorun

Dzieciaki śmiały się z moich ćwiczeń
Gdy planowałem trafić do mas
„Za kogo ty się uważasz?
Marząc o byciu wielką gwiazdą
Mówisz, że jesteś elitą, mówisz, że jesteś luzakiem
Że zawsze wozi cię szofer”
Teraz ja uśmiecham się ze sceny,
Wy klaszczecie z najtańszych miejsc

Piorun, piorun
Piorun, pio-, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun, piorun
Piorun, pio-, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun

Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun
Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun
Piorun

Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun, piorun

Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun, piorun
Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun, piorun
Piorun, poczuj piorun
Błyskawica i piorun, piorun
Piorun, poczuj piorun [poczuj]
Błyskawica i piorun, piorun

Piorun, piorun, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun
Piorun, piorun, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun
Piorun, piorun, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun
Piorun, piorun, piorun
Pio-, pio-, piorun, piorun

copyright © basiabijou

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Just a young gun with a quick fuse
I was uptight, wanna let loose
I was dreaming of bigger things
And wanna leave my old life behind
Not a yes sir, not a follower
Fit the box, fit the mold
Have a seat in the foyer, take a number
I was lightning before the thunder

Thunder, thunder
Thunder, thun-, thunder
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
Thunder, thun-, thunder
Thun-thun-thunder, thunder

Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
Thunder, thunder
Thunder

Kids were laughing in my classes
While I was scheming for the masses
Who do you think you are?
Dreaming 'bout being a big star
They say you're basic, they say you're easy
You're always riding in the back seat
Now I'm smiling from the stage while
You were clapping in the nosebleeds

Thunder, thunder
Thunder, thun-, thunder
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
Thunder, thun-, thunder
Thun-thun-thunder, thunder

Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
Thunder

Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder, thunder

Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder (feel the)
Lightning and the thunder, thunder


(Never give up, never give up
Never give up on your dreams)

Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Dan Reynolds

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Wayne Sermon, Ben McKee, Daniel Platzman

Rok powstania:

2017

Wykonanie oryginalne:

Imagine Dragons

Płyty:

Evolve

Ciekawostki:

Teledysk został nagrany w Dubaju

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Riverdale (Sezon 2)

Komentarze (47):

helios2020 20 czerwca 2017 13:24
(+1) + -
@Stachan: No i właśnie o to chodzi :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

stachan
Stachan 18 czerwca 2017 21:55 (edytowany 1 raz)
(+3) + -
Wpada w ucho, już wiem, co będę słyszeć przed snem :P
A co do poniższej dyskusji: moim zdaniem wszystkie wątpliwości rozwiewa ten fragment:
"I was lightning before the thunder" - przecież najpierw uderza piorun (widoczny jako blyskawica), a dopiero potem słychać grzmot, czyli byłem błyskawicą przed GRZMOTEM :D Dodatkowo: "feel the thunder" - poczuj grzmot w sumie też ma sens, bo to hałas imituje drgania. I zgadzam się z tym, że muzyka miejscami imituje odgłosy grzmotu :D

caladai
Caladai 15 czerwca 2017 16:51
(+2) + -
@kamil95: I inny przekaz: Sukces jest najlepszą zemstą ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

kamil95
kamil95 04 czerwca 2017 22:06
(+5) + -
"Teraz ja uśmiecham się ze sceny,
Wy klaszczecie z najtańszych miejsc "

Tak sie ucisza Hejterów :D

konto_usuniete 11 maja 2017 22:55
(+1) + -
@Petersky: Witaj. Niestety nie jestem autorem tłumaczenia i nie mam takiej mocy, żeby cokolwiek zmienić. Z tego co mi wiadomo to tłumaczenie nie podlega zmianie ze względu na ten zapis "copyright ©".

Pokaż powiązany komentarz ↓

TheMiddleEarth 10 maja 2017 12:28
(+1) + -
Zmieńcie to tłumaczenie :/

arystoteles12
arystoteles12 08 maja 2017 15:16
(+1) + -
Mam prośbę o zmianę w tłumaczeniu słów "feel the thunder" z "czuję się jak piorun" na "poczuj grzmot" lub "poczuj piorun"
ponieważ czuję się jak piorun będzie brzmiało I feel LIKE the thunder" Z góry dziękuję

Petersky 07 maja 2017 11:26 (edytowany 1 raz)
(0) + -
@marcin2266: Witam, jeśli to Ty zrobiłeś tłumaczenie to poproszę dopisz jeszcze na końcu, że oni śpiewają w tle "never give up" wsłuchaj się, w tych zwrotkach "czuję się jak piorun".

Pokaż powiązany komentarz ↓

konto_usuniete 06 maja 2017 15:12
(0) + -
@helios2020: Słowników jest wiele – https://ling.pl/slownik/angielsko-polski/thunder http://translatica.pl/slowniki/po-polsku/thunder/
Jak widzisz nie w każdym z nich jest podawane tylko JEDNO znaczenie słowa "thunder". Masz tu jeszcze przykład z literatury [Doppler]- "Love appears like thunder and disappears like fog." Czy TU można użyć tłumaczenia na "grzmot?". Dobranie odpowiednika polskiego zależy od kontekstu. Mnie w tym tekście piorun bardziej pasuje, ale Tobie wolno słyszeć tu grzmoty :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

helios2020 05 maja 2017 17:00
(0) + -
@marcin2266: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=thunder

Pokaż powiązany komentarz ↓

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ