Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Dan Reynolds Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
Wayne Sermon, Ben McKee, Daniel Platzman |
Rok wydania: |
2017 |
Wykonanie oryginalne: |
Imagine Dragons |
Covery: |
Andrzej Młynarczyk (2018) |
Płyty: |
Evolve |
Ciekawostki: |
Teledysk został nagrany w Dubaju |
Ścieżka dźwiękowa: |
Riverdale (Sezon 2), 7 Days - Krem kakaowy w sercu, Dawno, dawno temu - sezon 3, Mała Stopa, Let's Sing 2021, Avengers: Wojna bez granic, Fortnite Festival |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (56):
A co do poniższej dyskusji: moim zdaniem wszystkie wątpliwości rozwiewa ten fragment:
"I was lightning before the thunder" - przecież najpierw uderza piorun (widoczny jako blyskawica), a dopiero potem słychać grzmot, czyli byłem błyskawicą przed GRZMOTEM :D Dodatkowo: "feel the thunder" - poczuj grzmot w sumie też ma sens, bo to hałas imituje drgania. I zgadzam się z tym, że muzyka miejscami imituje odgłosy grzmotu :D
Pokaż powiązany komentarz ↓
Wy klaszczecie z najtańszych miejsc "
Tak sie ucisza Hejterów :D
Pokaż powiązany komentarz ↓
ponieważ czuję się jak piorun będzie brzmiało I feel LIKE the thunder" Z góry dziękuję
Pokaż powiązany komentarz ↓
Jak widzisz nie w każdym z nich jest podawane tylko JEDNO znaczenie słowa "thunder". Masz tu jeszcze przykład z literatury [Doppler]- "Love appears like thunder and disappears like fog." Czy TU można użyć tłumaczenia na "grzmot?". Dobranie odpowiednika polskiego zależy od kontekstu. Mnie w tym tekście piorun bardziej pasuje, ale Tobie wolno słyszeć tu grzmoty :)
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓