Tekst piosenki:
You're the wildest wind
The electric moon
Sunday morning photographs will only open
Sunday morning wounds
When the melody ends
I will be waiting here for you
My wildest wind
Come blow into my room
You're with me
Walking the fields of perversion and mockery
But we're changing
Piecing together our jigsaw of failures
I miss you
Even in your four day therapy vacation
But the light here
Is brilliant enough to help me focus
You're the wildest wind
You're the home beneath the ruin
Self-loathing or the darkest drug will never keep me
From loving
You make my heart sing
Every time you brush against me
My wildest wind
Come make me smile again
You're with me
Walking the fields of perversion and mockery
But we're changing
Piecing together our jigsaw of failures
I miss you
Even in your four day therapy vacation
But the light here
Is brilliant enough to help me focus
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (4):
Anyway, dzięki za wrzucenie piosenki, i miło spotkać fellow IAMX victims. Słucham Chrisa latami i wciąż nie mogę zrozumieć, czemu jest tak mało znany, nawet jak na alternatywnego artystę. Najlepszy <3
Na Krzysia niestety się nie wybieram, a bardzo bym chciała. :c Los chciał, że jeszcze ze mnie małolata, do tego mieszkająca daleko od Warszawy, więc nie dość, że musiałabym opuścić lekcje, to do tego pokonać kilkaset kilometrów w dwie strony, więc no, termin raczej nie za bardzo pasi. :c Okropnie nad tym ubolewam!
A Ty się wybierasz? Podejrzewam, że tak. :D
Pokaż powiązany komentarz ↓
"Self-loathing or the darkest drug will never keep me from loving" znaczy tyle, co "Nienawiść/wstręt do samego siebie ani nawet najmroczniejszy (najmocniejszy? najgorszy?) narkotyk nie powstrzymają mnie od miłości", nie ma toto związku z poprzednim wersem. Czyli:
"Jesteś domem pod ruinami
Nienawiść do samego siebie (tylko jakby to tak ładniej, krócej... niby jest coś takiego jak "samowstręt" czy "samoodraza", ale nie podobają mi się te słowa :/) ani nawet najgorszy z narkotyków nie powstrzymają mnie
Od miłości"
Mam nadzieję, że już rozumiesz ;)
Fakt, piosenka absolutnie prześliczna :) Ciekawe, czy pojawia się na koncertowych setlistach, usłyszeć ją na żywo byłoby magicznie... Wybierasz się może na Krzysia do Warszawy w listopadzie? :)
Pokaż powiązany komentarz ↓
"You're the home beneath the ruin
Self-loathing or the darkest drug will never keep me
From loving"
Czy w tym zdaniu "self" odnosi się do domu? I jaką funkcję pełni tutaj spójnik "or"? Amatorka ze mnie, więc ten fragment w mojej wersji tłumaczenia na pewno będzie źle przełożony, dlatego proszę tutaj jakichś znawców o poprawę i wyjaśnienie tej części tekstu.
A utwór jest jednym z moich ulubionych na płycie! Urzekająca melodia i tekst. :) Muzyka elektryczna to jedno, ale trzeba przyznać, Chris ma niezłą smykałkę do takich pięknych ballad jak ta. Mogłabym ich słuchać godzinami. Oby nigdy nie przestał komponować spokojniejszych melodii, bo są wspaniałe!