tekstowo.pl
1 192 831 tekstów w serwisie, 11 168 poszukiwanych i 1 896 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Hymn UE - Oda do radości
Odsłon: 546030
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): gawciu_ziom
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): paulcia311996
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): okovsky1337
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt*;
Alle Menschen werden Brüder*
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen
Mische seinen Jubel ein!
|:Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!:| (tę powtarza się dwa razy)

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Radości, wesoła iskro bogów,
córko z Elizejskich Pól,
my wchodzimy w przepojone ogniem,
Niebiańskie, twoje sanktuarium,
Twoje czary łączymy znowu,
co Moda mocno rozdzieliła,
wszyscy ludzie będą braćmi,
gdzie twe łagodne skrzydło przybywa.

Komu udał się wielki rzut [kostką?]
by być pewnego przyjaciela przyjacielem;
ktokolwiek zdobył miłosną kobietę,
niechaj wmiesza swoje wiwaty!
Tak, kto nazywa choć jedną duszę
swą na globie ziemi!
A komukolwiek nigdy się nie udało, ten niech się ukradnie,
płacząc z tej unii.

Tak, kto nazywa choć jedną duszę
swą na globie ziemi!
A komukolwiek nigdy się nie udało, ten niech się ukradnie,
płacząc z tej unii.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Fryderyk Schiller

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Ludwik van Beethoven

Rok powstania:

1824 rok

Wykonanie oryginalne:

Fryderyk Schiller

Ciekawostki:

Pola Elizejskie- w mitologii greckiej kraina wiecznej szczęśliwości, do której po śmierci trafiali bohaterowie i szanowane osoby. --- Oryginalny tekst Fryderyka Schillera.

Komentarze (51):

ewelaina1234
ewelaina1234 09 lutego 2016 20:59
(0) + -
@erni5444: Są wszystkie zwrotki

Pokaż powiązany komentarz ↓

elzbietasokolsk 06 stycznia 2016 10:32
(0) + -
Trochę drażni mnie nazwanie hymnu UE piosenką. Schiller + Beethoven = pieśń

sylwiakrol123 05 listopada 2015 17:50
(+1) + -
Druga zwrotka to powinna być ta trzecia ,,Ona w sercu, w zbożu...'' a trzecia powinna się zaczynać ,,Wstancie ludzie, wstancie wszędzie...''

theescapist
TheEscapist 17 maja 2015 16:18
(+3) + -
@kasia1277: Zauważ, że to nie teledysk, a profesjonalne wykonanie tego utworu przez orkiestrę symfoniczną, chór i solistów. Wiele bym dał, żeby móc to usłyszeć na żywo, ale tak, lepiej po zajęciach muzyki w szkole skrytykować.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Nataleczka545 10 stycznia 2015 20:10
(-2) + -
Beethoven odgapili :-;

erni5444
erni5444 16 listopada 2014 09:44
(-1) + -
Nie ma jednej zwrotki.-,-

kupadupa6845 29 października 2014 16:15
(-2) + -
@caroldoherbest: LOLOLOLOLOLOLOLOLO
Co to za nazwa ??????????????//////
na serio ??????????????

Pokaż powiązany komentarz ↓

kupadupa6845 29 października 2014 16:14
(0) + -
Kto lubi to śpiewać ??????????????????????????
Nie powinno się z tego żartować

caroldoherbest 17 czerwca 2014 14:35 (edytowany 2 razy)
(+2) + -
@paulzanger56
wydawało mi się, że Beethoven to kompozytor, a teks jest po niemiecku, bo napisał go Schiller....

tymoteuszpojda 10 maja 2014 17:57
(-5) + -
@mupetyaday: nom, przyejbane to jest.. każde nam się tego nauczyć na nastepny dzien -.-

Pokaż powiązany komentarz ↓

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ