tekstowo.pl
923 253 tekstów w serwisie, 7 986 poszukiwanych i 378 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Hotel Transylvania - The Zing (You are my zing)
Odsłon: 7588
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): LiLi987
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): DuDi713
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): BialyBizon
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Myślałem, że znalazłem miłość, ale to był tylko romans
Ale następnie poznałem dziewczynę i poczułem coś innego
To coś jak trafienie w ringu kiedy jesteś ciągnięty przez linę
Nie możesz oddychać jak dławiąc się kurczęcim skrzydełkiem.

To było coś nazwane Zing
A ja chciałem śpiewać
I słuchać ballad faceta o imieniu Sting
Kochanie, spojrzenie w Twoje oczy
I nagle nastała wiosna jak wtedy kiedy Nala popatrzeała na Simbę w filmie "Król Lew"

Śpiewanie w powietrzu i o nic nie musze się martwić
Obrosłem w skrzydła, które dał mi nasz Zing
Śpiewanie w deszczu
Teraz nie czuję bólu

To prawdziwy czas na świętowanie ponieważ jesteś moim Zingiem
(Drag, gotowy by dobrze się bawić?
Nie
Nie, ja tylko przysuwam się bliżej by słyszeć Cię lepiej
Oh, daj spokój, po prostu spróbuj, dobrze
Może zacznijmy spokojnie)

Więc posłuchaj swoich śpiewaków* stąd do Pekinu
Lepiej chwyć pudełko lin i bądź gotowa do wspinaczki, bo jeśli
miłość jest pieniędzmi, to lepiej krzycz "chi-ching".
ponieważ kolejna po Zingu strzała Amora - małe żądło pszczoły, to był Zing i Zang i Ziygididy (?) i była tam tylko jedna Pani Zingu dla mnie, ponieważ gdy ty śpiewasz* (kiedy śpiewasz*) (?)

Lepiej wiedzieć tylko jedną rzecz: jedyna rzecz którą powinnaś przywiesić jest ślubna obrączka!
Śpiewanie* w powietrzu!
Teraz nie czuję bólu.
To prawdziwy czas na świętowanie ponieważ jesteś moim Zingiem.
Do Zinga wszyscy ba - da - bing wszyscy (?)

Wybijcie się wszyscy dobrze z pierścienia,
lepiej wszyscy dzwońcie, róbcie co chcecie,
Skupcie się wszyscy na Nieumarłym Królu!
Oh!

*Tekst dość trudny do przetłumaczenia tak aby zrozumiały go osoby nie znające angielskiego, generalnie Zing jako rzeczownik pozostawiłem bez tłumaczenia, natomiast zinging brzmi jak singing (śpiewanie), i tak je przetłumaczyłem ze słuchu, natomiast można je również pozostawić w niezmienionej formie jako Zingowanie (?) Ogólnie mam świadomość, że tłumaczenie do poprawek jako że nie znam kontekstu w jakim niektóre zwroty występują, ale ogólny zarys powinien się zgadzać.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


I thought I found a love but she was just a fling.
And then I met a girl,
and felt a different thing.
It's like your hit in the ring like you're pulled by a string.
Can't breathe like you're choking on a chicken wing.

It was a thing called a zing.
And I wanted to sing,
and listen to the ballads of a man named Sting.
Baby, looks in your eye.
And it's suddenly spring like when Nala looked Simba in the lion king.

Zinging in the air and I don't have a care.
I'm winging from the zing that we share.
Zinging in the rain.
Now I'm feeling no pain.

It's real, time for celebrating cause you're my zing.
(Drag, ready to throw down?
No,
no I just came closer to hear you better.
Oh, come on!

Just give it a try.Alright.
Maybe just a little bit).
So listen all you zingers from here to beijing.
You better grab a box of strings and get ready to cling cause if love was money, you'd better be yelling "cha - ching",
cause next to zing, cupid's arrow's a little bee sting, it was a zing and a zang and a ziygididy and there was one only one
lady in the zing for me cause when you zing (when you zing)!

You better know one little thing: the only thing you're gonnna sling is a wedding ring!
Zinging in the air.
Now I don't have a care.
I'm winging from the zing that we share.

Zinging in the rain.
Now I'm feeling no pain.
It's a real time for celebrating cause you're my zing.
To the zing y'all,ba - da - bing y'all.

Gonnna knock you out right outta that ring y'all.
Better ring y'all, happening y'all.
Pay attention to the undead king, y'all!
Oh!

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Rok powstania:

2012

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Robert Smigel, Adam Sandler, Dennis White

Komentarze (8):

0158235690
0158235690 25 czerwca 2013 12:03
(+1) + -
@Doux4: Mów za siebie!

Pokaż powiązany komentarz ↓

0158235690
0158235690 25 czerwca 2013 12:02
(+1) + -
to jest mój ulubiony film. Mam to na DVD i nie żałuje. Jest wampistyczne i można umrzeć ze śmiechu

Kowal111 03 kwietnia 2013 23:19
(+2) + -
@MoTyLeEk: Według mnie film zajebisty:-D i wart polecenia:-D

Pokaż powiązany komentarz ↓

doux4
Doux4 18 marca 2013 18:06
(-3) + -
Tłumaczenie jest złe, a piosenka okropna ;/

lookajnamnie
LookajNaMnie 12 marca 2013 21:33
(+3) + -
@MoTyLeEk: Bardzo fajny...

Pokaż powiązany komentarz ↓

motyleek
MoTyLeEk 09 lutego 2013 13:00
(+4) + -
Fajny jest ten film? Czekam na odp;)

missvictoria
MissVictoria 03 lutego 2013 15:31
(-5) + -
@mariannafalensk: Ja też. I żałuję

mariannafalensk 21 stycznia 2013 12:22
(+4) + -
byłam na tym w kinie

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ