Teksty piosenek > G > Garden of Grief > Glemselens elv
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 405 oczekujących

Garden of Grief - Glemselens elv

Glemselens elv

Glemselens elv

Tekst dodał(a): bombelbombel Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): bombelbombel Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): bombelbombel Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Med døende sol og måne
starter ferd til skyggenes hav.
Bjørnen vil bålferd bivåne.
Liket legges i steintung grav.

Bakom slør høres jordens gråt;
sommerens lys som forsvinner,
eikeånden legges i båt,
vinter og høst igjen vinner.

Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.

Under jord, den skjulte verden,
bakom skyene imot vest,
ender den lange bålferden,
hvor vinter og høst holder fest.

Det er kaldt og mørkt i dypet,
vokser der bare skyggene,
der finnes det mørke krypet,
de dunkleste uhyggene.

Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.

Døde hviler i hvite klær
bak tunge, kalde steindører,
men lytter du til dødens hær
du av og til sangen hører.

Døde hviler i hvite klær
bak tunge, kalde steindører,
men lytter du til dødens hær
du av og til sangen hører.

Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Rzeka Zapomnienia

Z konającym słońcem i księżycem,
podróż w morze cieni się rozpoczyna.
Niedźwiedź obejrzy pogrzebowy stos.
Ciało złożone w kamiennej mogile.

Za woalką słychać płacz Ziemi;
jasność lata znika,
duch dębu złożony w łodzi,
jesień i zima zwyciężają znów.

Ja wrócę.
Powrócę.
Gdy duchy zimy osłabną.
Powrócę do domu.

Pod ziemią, ukryty świat,
za chmurami, w kierunku zachodu,
kończy się podróż łodzi,
gdzie jesień i zima świętują.

Jest zimno i ciemno w głębinach,
tylko cienie rosną tam,
mroczne stworzenie tam się znajduje,
najmroczniejsze okropieństwa.

Ja wrócę.
Powrócę.
Gdy duchy zimy osłabną.
Powrócę do domu.

Zmarli spoczywają w białych ubraniach,
za ciężkimi, zimnymi drzwiami z kamienia,
lecz jeśli wytężysz słuch,
czasem usłyszysz śpiew armii umarłych.

Zmarli spoczywają w białych ubraniach,
za ciężkimi, zimnymi drzwiami z kamienia,
lecz jeśli wytężysz słuch,
czasem usłyszysz śpiew armii umarłych.

Ja wrócę.
Powrócę.
Gdy duchy zimy osłabną.
Powrócę do domu.



Tłumaczenie: dyjabolica

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2010

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Burzum

Płyty:

"Tales from the Vault (Tributes and Unreleased Creations)" - 2015

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 405 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności