tekstowo.pl
1 368 069 tekstów w serwisie, 12 695 poszukiwanych i 683 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Frank Sinatra - My way
Odsłon: 440284
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): zgadnij_kto
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): basiabijou
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): konto_usuniete
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
A teraz, zbliża się koniec
I stoję zatem w obliczu zakończenia
Mój przyjacielu, powiem to jasno
Zdam sprawę z tego, czego jestem pewien.
Przeżyłem spełnione życie,
Przemierzyłem każdą z dróg,
A co więcej, co znacznie ważniejsze,
Zrobiłem to po swojemu

Żale, cóż, miałem kilka
Ale znowu, za mało by je wspominać
Robiłem co musiałem robić
I doprowadzałem to do końca, bez wyjątku.
Zaplanowałem każdy wyznaczony cel,
Każdy ostrożny krok na skróty
A co więcej, co znacznie ważniejsze
Zrobiłem to po swojemu

Tak, były chwile, na pewno wiedziałeś,
Gdy odgryzałem więcej niż mogłem przeżuć
Lecz mimo to, choć miałem wątpliwości,
Moje było na wierzchu -
Zmierzyłem się z tym wszystkim i zachowałem dumę
I zrobiłem to po swojemu

Kochałem, śmiałem się i płakałem
Miałem po uszy swej części strat
A dziś, gdy łzy obeschły
Wszystko to wydaje mi się takie zabawne
Pomyśleć, wszystko to zrobiłem
I mogę wyznać to bez krygowania się
"O nie, och nie, to nie ja,"
Zrobiłem to po swojemu

Bo czymże jest człowiek, cóż on ma?
Jeśli nie jest sobą, to jest niczym
Powiedzieć to, co naprawdę czuje
A nie to, co mu każą
Historia świadkiem, zebrałem cięgi
I zrobiłem to po swojemu

Tak, to była moja droga

copyright © basiabijou

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say - not in a shy way
"Oh no, oh no not me
I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Claude François, Gilles Thibaut (fr.), Paul Anka (ang.)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Claude François, Jacques Revaux

Rok powstania:

1967

Wykonanie oryginalne:

Claude François (1967)

Covery:

Thought Sphere, Paul Anka (1968), Frank Sinatra (1968), Roy Drusky, Andy Williams, Eddy Arnold, Shirley Bassey, Al Martino, Salena Jones, Tom Jones, Nina Simone, Elvis Presley, Cliff Richard, Sex Pistols, Gipsy Kings, Robbie Williams, Mina, Jon Secada, Christopher Lee, Nothern Kings, Mireille Mathieu, Zbigniew Wodecki (pol.), Robert Janowski (pol.)

Płyty:

My Way (LP, 1969), Rethroned (CD, 2008)

Ciekawostki:

Oryginalny tytuł utworu to „Comme D'habitude”.

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Volkswagen Golf - My Way

Komentarze (10):

mamb0 15 sierpnia 2017 19:55
(0) + -
@januszdomagala: co ty za bzdury piszesz?? kto to podstawowe kryterium utworzył?? Ty??tłumaczenie polega na tłumaczeniu a zrobienie coveru polega oparciu się o podstawowy tekst z nową muzyką lub stara muzyka i nowy tekst dopasowany do muzyki... czerwony krawat nadał Ci rumieńców ba na pewno nie powagi...

Pokaż powiązany komentarz ↓

avatarm
avatarm 14 czerwca 2017 00:17
(+1) + -
@januszdomagala: Proponowałabym nie mylić tłumaczenia piosenki z pisaniem ich polskiego tekstu... Według mnie to są dwie różne sprawy ;-)
Chcesz poezji - pisz wiersze!

Czy nie przychodzi Ci do głowy, że warto wiedzieć o czy śpiewa wykonawca? Przecież w piosence tekst bywa również ważnym elementem składowym. Są piosenki o bardzo ważkim przekazie i tu konieczna jest wiedza - o czy wykonawca śpiewa. Nie muszę czytać rymowanych tekstów w tłumaczeniach piosenek np. Chumbawamby!

Pokaż powiązany komentarz ↓

januszdomagala
januszdomagala 03 czerwca 2017 10:26
(-1) + -
Podstawowym kryterium stawianym tłumaczeniom piosenek jest możliwość zaśpiewania utworu w nowym języku. Niespełnienie tego warunku dyskwalifikuje przekład. "Toczka w toczkę" to należy tłumaczyć testament babci z Ameryki, a nie tekst poetycki. Piosenka "My way" Paula Anki doczekała się dwóch znakomitych przekładów w języku polskim: - Andrzeja Ozgi i Wojciecha Młynarskiego. Moim zdaniem poetycko lepszych od oryginału. Oczywiście są to wolne przekłady inspirowane pierwowzorem. Wklejanie tutaj "produkcji" nawet tłumaczy przysięgłych, jednak pozbawionych ducha i możliwości wykonania jest nieporozumieniem!

juliakryszak 06 września 2014 02:52
(-1) + -
@zuzka71: hej Zuzka, chyba większość ludzi nie odróżnia głównego tłumaczenia od Twojego ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

kochamncis
KochamNCIS 08 sierpnia 2014 21:21
(+1) + -
@Matwiej: zgadzam się :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

kochamncis
KochamNCIS 08 sierpnia 2014 21:20
(+2) + -
Franka Sinatry nie przebije Gienek Loska, ponieważ nie ma na świecie osoby lepszej niż Sinatra <3 Kocham Francisa Alberta Sinatrę i jego piosenki <3

Matwiej 29 lipca 2014 17:00
(-1) + -
A po grzyba komu jakieś tłumaczenia. Uczcie się języka a nie tam...

dimmuborgir
dimmuborgir 05 czerwca 2012 20:36
(0) + -
genialne. mój tata mi to często puszcza;)

arkadius1985
arkadius1985 17 maja 2011 17:29
(+3) + -
Utwór o wszystkim- piękny i sentymentalny. Chciałbym, żeby zagrali to na moim pogrzebie:) Gienek załatwił to po swojemu- ma swój styl i to cechuje prawdziwego artystę! P.s. Dzięki Gienek- odświeżyłeś klasykę!
Śpiewam utworek na karaoke:)

kingulek24
kingulek24 15 maja 2011 21:23
(-3) + -
piękna piosenka :)
a wykonanie Genka Loski jeszcze lepsze ! <3

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ