Teksty piosenek > F > Frances Yip > Green Is the Mountain
2 410 815 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 500 oczekujących

Frances Yip - Green Is the Mountain

Green Is the Mountain

Green Is the Mountain

Tekst dodał(a): CrunkBoy Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): MULTISUBBABEL Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MULTISUBBABEL Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

阿里山的姑娘

高山青,澗水藍
阿里山的姑娘美如水呀
阿里山的少年壯如山

阿。 。 。阿。 。 。

阿里山的姑娘美如水呀
阿里山的少年壯如山

高山長青
澗水長藍
姑娘和那少年永不分呀
碧水長圍著青山轉

嘿娜魯彎哆依呀娜喲嗬依呀嘿
娜魯彎哆依呀娜喲嗬嘿呀
嗬依那多彎多依魯那呀嗬嘿呀

高山青,澗水藍
阿里山的姑娘美如水呀
阿里山的少年壯如山

阿。 。 。阿。 。 。

阿里山的姑娘美如水呀
阿里山的少年壯如山

高山長青
澗水長藍
姑娘和那少年永不分呀
碧水長圍著青山轉

嘿娜魯彎哆依呀娜喲嗬依呀嘿
娜魯彎哆依呀娜喲嗬嘿呀
嗬依那多彎多依魯那呀嗬嘿呀

嘿娜魯彎哆依呀娜喲嗬依呀嘿
娜魯彎哆依呀娜喲嗬嘿呀
嗬依那多彎多依魯那呀嗬嘿呀

Liu Ziling - Alishan de guniang

Gaoshan qing jian shui lan
Alishan de guniang mei rushui ya
Alishan de shaonian zhuang rushan

a... a...

Alishan de guniang mei rushui ya
Alishan de shaonian zhuang rushan

gaoshan chang qing
jian shui chang lan
guniang he na shaonian yong bu fen ya
bishui chang weizhuo qingshan zhuan

hei na lu wan duo yi ya na ya hei yi ya hei
na lu wan duo yi ya na ya hei hai ya
he yi na duo wan duo yi lu na ya hei hai ya

Gaoshan qing jian shui lan
Alishan de guniang mei rushui ya
Alishan de shaonian zhuang rushan

a... a...

Alishan de guniang mei rushui ya
Alishan de shaonian zhuang rushan

gaoshan chang qing
jian shui chang lan
guniang he na shaonian yong bu fen ya
bishui chang weizhuo qingshan zhuan

hei na lu wan duo yi ya na ya hei yi ya hei
na lu wan duo yi ya na ya hei hai ya
he yi na duo wan duo yi lu na ya hei hai ya

hei na lu wan duo yi ya na ya hei yi ya hei
na lu wan duo yi ya na ya hei hai ya
he yi na duo wan duo yi lu na ya hei hai ya

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Góra zielona (Dziewczę z Alishan)

Góry wyniosłej zieleń i błękit strumienia.
Dziewczę z Alishan tak piękne jak woda.
Młodzieniec z Alishan mocny niczym góra.

Ach... ach...

Dziewczę z Alishan tak piękne jak woda.
Młodzieniec z Alishan mocny niczym góra.

Góra strzelista wiecznie zielona,
jej strumień zawsze błękitny.
A te dziewczę i chłopak nigdy już się nie rozstaną,
jak niezmącony potok na zawsze opływa zielony szczyt.

Hej, oboje drżący, stale złączeni, tak...
Oboje drżący, stale złączeni, och tak...
Coraz to więcej i więcej spleceni, hej...

Góry wyniosłej zieleń i błękit strumienia.
Dziewczę z Alishan tak piękne jak woda.
Młodzieniec z Alishan mocny niczym góra.

Ach... ach...

Dziewczę z Alishan tak piękne jak woda.
Młodzieniec z Alishan mocny niczym góra.

Góra strzelista wiecznie zielona,
jej strumień zawsze błękitny.
A te dziewczę i chłopak nigdy już się nie rozstaną,
jak niezmącony potok na zawsze opływa zielony szczyt.

Hej, oboje drżący, stale złączeni, tak...
Oboje drżący, stale złączeni, och tak...
Coraz to więcej i więcej spleceni, hej...

Hej, oboje drżący, stale złączeni, tak...
Oboje drżący, stale złączeni, och tak...
Coraz to więcej i więcej spleceni, hej...

Green is the Mountain (english)

Oh, high green mountain and blue creek water...
Girls of Ali Mountain are beautiful as water.
Alishan's lads are strong as mountains.

Ah...Ah...

Girls of Ali Mountain are beautiful as water!
Alishan's lads are strong as mountains!

High mountain is always green,
creek water forever blue.
The lass and the lad forever won’t leave each other,
just like the jade stream always flows around the green mountain.

Hey, both trembling, constantly connected, yes...
Both trembling, always connected, oh yeah...
they are more and more... entwined, hey...

Oh, high green mountain and blue creek water...
Girls of Ali Mountain are beautiful as water.
Alishan's lads are strong as mountains.

Ah...Ah...

Girls of Ali Mountain are beautiful as water!
Alishan's lads are strong as mountains!

High mountain is always green,
creek water forever blue.
The lass and the lad forever won’t leave each other,
just like the jade stream always flows around the green mountain.

Hey, both trembling, constantly connected, yes...
Both trembling, always connected, oh yeah...
they are more and more... entwined, hey...

Hey, both trembling, constantly connected, yes...
Both trembling, always connected, oh yeah...
they are more and more... entwined, hey...

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Deng Yufei (邓禹 飞)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Zhang Che (张彻)

Rok wydania:

1949

Wykonanie oryginalne:

高胜美 Gao Shengmei

Covery:

劉紫玲 Liu Ziling, 小玥 Xiao Yan, 张佳 Zhang Jia, 邓丽君 Teresa Teng, 張伊雯 Zhang Yiwen, 华晨宇 Hua Chenyu, 罗时丰 Luo Shi Feng - Daniel Lo, Gu Mei, Mei Dai, Stephen Cheng

Płyty:

Jiuqing mianmian

Ciekawostki:

Gau Shan Ching 高山青 Góry są zielone Always Together (The High Green Mountain) (Tajwańska piosenka ludowa plemienia Tzou) Piosenka „High Green Mountain” została napisana w 1949 roku jako dzieło słynnego poety Yu-Ping Denga jako autora tekstów, a Lan-Ping Jou jako kompozytora 高胜美 Gao Shengmei piosenkarz 旧情绵绵 album Old Love Nostalgia

Ścieżka dźwiękowa:

Człowiek o żelaznych pięściach

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 410 815 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 500 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności