Teksty piosenek > E > Ewan MacGregor > El Tango De Roxanne
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 385 oczekujących

Ewan MacGregor - El Tango De Roxanne

El Tango De Roxanne

El Tango De Roxanne

Tekst dodał(a): chazka Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ScreamoQueen Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sylwia1904 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We have a dance!
In the brothels of Buenos Aries
Tells the story
Of a prostitute.
And a man... who falls in love...
With her.

First there is desire
Then... passion!
Then... suspicion!
Jealousy! Anger! Betrayal!
Where love is for the highest bidder,
There can be no trust!
Without trust,
There is no love!
Jealousy.
Yes, jealousy...
Will drive you... mad!

Roxanne
You don't have to put on that red light
Walk the streets for money
You don't care if it's wrong or if it is right

Roxanne
You don't have to wear that dress tonight
Roxanne
You don't have to sell your body to the night

His eyes upon your face
His hand upon your hand
His lips caress your skin
It's more than I can stand

(Roxanne)
Why does my heart cry?
(Roxanne)
Feelings I can't fight
You're free to leave me, but just don't decieve me
And please believe me when I say I love you

(Roxanne You don't have to put on that red light)
Why does my heart cry?
(Roxanne You don't have to wear that dress tonight)
Feelings I can't fight
(Roxanne!)
You're free to leave me, but just don't decieve me
And please believe me when I say I love you

(Roxanne You don't have to put on that red light)
Why does my heart cry?
(Roxanne You don't have to wear that dress tonight)
Feelings I can't fight

Roxanne
You don't have to put on that red light
Roxanne
You don't have to wear that dress tonight

Why does my heart cry?
Feelings I can't fight

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Mamy taki taniec!
W burdelach w Buenos Aries
Opowiada on historię
Prostytutki.
I mężczyzny… który zakochał się…
W niej.

Na początku jest pożądanie
Następnie… namiętność!
Później… podejrzenie!
Zazdrość! Gniew! Zdrada!
Gdzie miłość jest najwyższą stawką w loterii,
Nie można mówić o zaufaniu!
Bez zaufania,
Nie ma miłości!
Zazdrość.
Tak, zazdrość…
Doprowadzi cię… do szału!

Roxanne
Nie musisz stać w tym czerwonym świetle.
Sprzedawać się na ulicach.
Nie zależy ci czy to jest właściwe.

Roxanne
Nie musisz nakładać dziś tej sukni.
Roxanne
Nie musisz sprzedawać dziś swego ciała.

Jego spojrzenie na twej twarzy
Jego ręka trzymająca twą dłoń
Jego usta pieszczące twą skórę
To więcej niż mogę znieść!

(Roxanne)
Czemu me serce płacze?
(Roxanne)
To uczucie, z którym nie mogę walczyć
Masz wolny wybór, możesz mnie opuścić , ale nie okłamuj mnie
I błagam, wierz mi kiedy mówię, że cię kocham

(Roxanne nie musisz stać w tym czerwonym świetle)
Czemu me serce tak płacze?
(Roxanne nie musisz nakładać dziś tej sukni)
To uczucie, z którym nie mogę walczyć
(Roxanne!)
Masz wolny wybór, możesz mnie opuścić , ale nie okłamuj mnie
I błagam, wierz mi kiedy mówię, że cię kocham

(Roxanne nie musisz stać w tym czerwonym świetle)
Czemu me serce tak płacze?
(Roxanne nie musisz nakładać dziś tej sukni)
To uczucie, z którym nie mogę walczyć

Roxanne
Nie musisz stać w tym czerwonym świetle.
Roxanne
Nie musisz nakładać dziś tej sukni.

Czemu me serce tak płacze?
To uczucie, z którym nie mogę walczyć!

Historia edycji tłumaczenia

Covery:

Adam Sobierajski

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Moulin Rouge!

Komentarze (16):

Rossellinique 1 listopada 2014 21:50
(+1)
Genialne!
Totalny majstersztyk. Głos Ewana i Komany idealnie się splatają, po prostu ubóstwiam ten utwór nade wszystko.

Omen94 20 listopada 2013 01:44
(0)
Aktor który mówi/śpiewa przed Ewan MacGregorem jest Jacek Koman, który teraz gra w serialu "Lekarze" ;)

Const 25 stycznia 2012 16:41
(+2)
@Istra Wystarczy obejrzeć film, żadne "Merde!"

"Najpierw pojawia się pożądanie.
Potem namiętność.
Następnie podejrzenie.
Zazdrość!
Niewypowiedziana złość!
Zdrada!
Gdzie miłość jest najwyższą stawką w loterii, nie można mówić o zaufaniu.
Bez zaufania nie ma miłości!
Zazdrość.
Tak, zazdrość...
sprawia, że szalejesz!"

dalczyna 22 stycznia 2012 00:28
(+1)
Nie wiem, czy bardziej podoba mi się ta wersja czy oryginał. ;)

Istra 6 września 2011 22:04
(0)
Żadne "Mad", to nie jest to słowo! "Merde!" (chyba każdy wie, co to znaczy)
Wystarczy się wsłuchać, on nie mówi Meeeed! tylko Meeerr!

ash-tray 17 października 2010 21:12
(0)
totalnie ubostwiam glos Jacka Kumudy, ktory rozpoczyna ten utwor..
Genialnie oddal emocje i nastroj.
Tlumaczenie troche lewe...
Sam kawalek GENIALNY.
Nigdy mi sie nie znudzi

Edenpath 24 lutego 2010 23:25
(0)
tłumaczenie bardzo niskich lotów ;-)

klarcia_xd 24 stycznia 2010 13:22
(0)
Ej, czy mi się wydaje , czy on zabije Roxanne na koniec ? bo to tak wygląda

agnieszka443 29 grudnia 2009 18:49
(0)
Uwielbiam tą piosenkę! Ale tłumaczenie takie sobie. To chyba powinno iść tak: Roxanne, Nie musisz stać w tym czerwonym świetle. Iść na ulicę dla pieniędzy. Lecz nie zależy ci, co myślą o tym inni. Roxanne, Nie musisz nakładać dzis tej sukienki. Roxanne, Nie musisz sprzedawać się w nocy. Jego spojrzenie na twej twarzy, Jego ręka trzyma twą dłoń, Jego usta pieszczą twą skórę. To więcej niż mogę znieść! Roxanne, Czemu więc me serce płacze? Nie mogę walczyć z tym uczuciem. Jeśli zechcesz możesz mnie rzucić, lecz nie oszukuj mnie. I proszę, uwierz mi, kiedy powiem Kocham Cię. Czemu moje serce łka?(Nie musisz stać w tym czerwonym świetle, Roxanne) Uczucia, z którymi nie umiem walczyć,(Nie musisz dziś w nocy układać włosów, Roxanne) Jeśli zechcesz, możesz mnie rzucić.Ale nie oszukuj, proszę mnie. I błagam, uwierz mi, gdy powiem, że na całym świecie kocham tylko ciebie. Oooch… Roxanne! Czemu moje serce płacze? Uczucia, których nie umiem ukryć.(Roxanne, moje serce roni łzy. Roxanne.) Uczucia (Nie musisz zakładać dziś tej sukienki)Z którymi nie umiem walczyć. Roxanne! Roxanne!Roxanne!Tak jest w filmie ;/

iamuntouched 21 października 2009 15:34
(-1)
po pierwsze: teledysk już jest xdpo drugie: tłumaczenie b e z n a d z i e j n e . . .Piosenka absolutnie fantastyczna <3

dirty-diana 26 września 2009 10:04
(-2)
Hej, może jestem inna, ale jak mogę dodać teledysk??????

dirty-diana 26 września 2009 09:23
(0)
Piosenka super, można się wczuć, w ogóle film bardzo mi się podobał. Chciałam go obejrzeć ze względu na Nicole Kidman, bo ją uwielbiam, ale nie zawodłam się na całości. Szkoda, że w tekście nie ma całej wypowiedzi na początku. Nie kazdy może to zrozumieć.

Siostra Nocy 8 lutego 2009 19:42
(0)
"walk the streets for money" to bardziej "chodzisz ulicami dla pieniędzy", a nie "pieniądze chodzą ulicą".

Siostra Nocy 8 lutego 2009 19:36
(0)
"will drive you mad" nie znaczy "Pokieruje Cię Mad" (mój Boże, jak tak można tłumaczyć?) tylko "doprowadzi Cię do szału". "put on" to nie "gasić", tylko "włączać", więc powinno być "nie musisz włączać czerwonego światła".

smerfetka193 26 października 2008 22:52
(0)
Długo szukałam tej piosenki. Ale opłacało się szperać godzinami. Fantastyczna.

a 24 października 2008 17:53
(0)
ta muzyka jest boska uwielbiam ją

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 385 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności