Teksty piosenek > E > Enrique Iglesias > Cuando Me Enamoro ft. Juan Luis Guerra
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 764 oczekujących

Enrique Iglesias - Cuando Me Enamoro ft. Juan Luis Guerra

Cuando Me Enamoro  ft. Juan Luis Guerra

Cuando Me Enamoro ft. Juan Luis Guerra

Tekst dodał(a): maalutkaaa. Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): jarrin Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ana2304 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Si pudiera bajarte una estrella del cielo
lo haría sin pensarlo dos veces
porque te quiero, ay
y hasta un lucero

Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
sería un velero en la isla
de tus deseos, de tus deseos

Pero por dentro entiendo que no puedo
y a veces me pierdo...

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrío, cuando me enamoro

(Ohh, oh, ooh, oooh)

Si la luna sería tu premio,
yo juraría hacer cualquier cosa,
por ser su dueño, ay, por ser tu dueño

Y si en tus sueños escuchas el llanto
de mis lamentos,
en tus sueños no sigas dormida,
que es verdadero, ay,
no es un sueño, no

Y me alegro que a veces al final
no encuentres un momento, ooh no...

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrío, cuando me enamoro

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo, al cuerpo,
sonrío, sonrio, cuando me enamoro.

(Ohh, oh, ooh, oooh)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdybym mógł dla Ciebie ściągnąć gwiazdę z nieba
Zrobiłbym to bez wahania
Ponieważ Cię kocham
mógłbym sięgnąć nawet po którąś z planet

I jeśli tonąłbym w uczuciach
Byłbym żaglówką na wyspie
twoich pragnień, twoich pragnień.

Jednak w głębi..
rozumiem, że nie mogę i czasem gubię się.

Kiedy jestem zakochany
czasem rozpaczam, kiedy jestem zakochany
gdy najmniej się tego spodziewam, jestem zakochany
czas staje w miejscu, odnajduję swoją duszę,
uśmiecham sie, kiedy jestem zakochany.

Gdyby księżyc był twoją nagrodą
Przysięgam, że zrobiłbym wszystko
by był moją własnością, byś była moją
I jeśli w swoich snach słyszysz szlochanie
mojego płaczu
nie trwaj we śnie,
ponieważ to jest jawa,
to nie sen.
Cieszę się, że wtedy nie docierasz
do chwili gdy się zakochuję

Kiedy jestem zakochany
Czasem rozpaczam,
kiedy jestem zakochany
gdy najmniej się tego spodziewam, jestem zakochany
czas staje w miejscu, odnajduję swoją duszę,
uśmiecham sie, kiedy jestem zakochany.

Kiedy jestem zakochany
czasem rozpaczam, kiedy jestem zakochany
gdy najmniej się tego spodziewam, jestem zakochany
czas staje w miejscu, odnajduję swoją duszę, duszę
uśmiecham sie, uśmiecham, kiedy jestem zakochany…

PS. TQM Maleństwo :*

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Enrique Iglesias, Descemer Bueno

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Enrique Iglesias & Juan Luis Guerra

Płyty:

Euphoria

Ciekawostki:

Piosenka tytułowa telenoweli Televisy - Cuando me enamoro

Ścieżka dźwiękowa:

Kiedy Się Zakocham

Komentarze (10):

barbarapuzik12 21 października 2013 20:44
(0)
Piosenka świetna ale cyba coś w słowach pokręcone za duzo chyba :) nie znam sie zbytnio na tym języku

MJ LOVE 3 lutego 2013 19:33
(0)
ach te latynoskie rytmy,świetna piosenka moja ulubiona z albumu Euphoria

ddominika39 26 czerwca 2011 16:40
(0)
wymiękam przy tej piosence <333

Miami7 22 czerwca 2011 15:32
(0)
przepiękna piosenka tak śliczna i romantyczna AŻ CHCE SIĘ ŻYĆ!!!!!!!KIEDY JEJ SŁUCHAM

jarrin 15 kwietnia 2011 18:02
(+1)
@dwdkdrn
Moj blad, najwidoczniej zasugerowalem sie zamieszczonymi tu lyricsami ;)

@senparadoksalny
Jesli chcesz doslownego tlumaczenia to polecam wziasc slownik do reki i jechac po kolei z kazdym slowem, jednak wydaje mi sie, ze to nie bedzie mialo wiekszego sensu. Tego typu utworow nie da sie lub raczej nie powinno tlumaczyc doslownie poniewaz one sa, jak to trafnie okreslilas -poetyckie.
"pozdrawiam serdecznie tłumaczkę :)"
*tlumacza
Rowniez pozdrawiam

senparadoksalny 30 marca 2011 23:14
(0)
Moim zdaniem nie chodzi o żaglówke. Słowo "velero" ma jeszcze inne znaczenie.
wg słownika REA: velero: Dicho de una persona: Que asiste a velas y romerías./ Persona que hace velas o las vende. - mówiąc o osobie: ten kto dogląda świec i festynów / Osoba która robi świece i je sprzedaje.
Czyli (co nie jest może zbyt po polsku) "velero" znaczy "świecarz". Z resztą to ma więcej sensu.

Y si tuviera el naufragio de un sentimiento - gdybym miał katastrofę (morską/statku) uczucia
seria un velero en la isla - byłbym świecarzem na wyspie
de tus deseos, de tus deseos - Twoich pragnień

Ciężko to przetłumaczyć, bo słowo "naufragio" znaczy katastrofę statku, utonięcie statku. Więc jak on po katastrofie ma być żaglówką? Myślę, że chodzi o to, że jest rozbitkiem na wyspie jej pragnień i powiedzmy pilnuje światełka na tej wyspie.

Tłumaczenie ogólnie i tak bardzo dobre, choć jak dla mnie zbyt poetyckie - wolę tłumaczenia bardziej dosłowne, tak aby dokładnie wiedzieć o co chodzi w tekście, aby móc wychwycić gry słów itd. itp.

pozdrawiam serdecznie tłumaczkę :)

dwdkdrn 22 stycznia 2011 09:08
(0)
(...) ENTIENDE que no puedo = (...) ZROZUM, że nie mogę

margaritaPL 12 grudnia 2010 00:33
(0)
Zawsze kiedy słyszę tą piosenkę pojawia mi się uśmiech na twarzy.

9November 19 października 2010 19:02
(0)
Zajebiaszcza :))

BillieJean_ 29 sierpnia 2010 18:04
(0)
świetna! ;)))

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 764 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności