Teksty piosenek > E > Enej > Radio Hello (ukraiński)
2 424 015 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 323 oczekujących

Enej - Radio Hello (ukraiński)

Radio Hello (ukraiński)

Radio Hello (ukraiński)

Tekst dodał(a): kalasanty Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): maalinoowyocean Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): bornthiswaygaga Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Добрий день, вітає тебе радіо (антикомерційне).
А погода - буде дуже парно (і психоделічне).
І скажу кожен раз, коли мене нема.
Покажу, де прийти, де зелена вода.
Подарує ті непереспані дні.
Добрий день, мерсі,
Добрий день тобі.

Добрий день, Добрий день!
Тут твоє радіо, Hello, Hello!
Добрий день, Добрий день!
Тут твоє радіо, Hello, Hello!

Передача друга, друга опція (зовсім не етична).
На ефірі грає твоя музика (монотематична).
І скажу кожен раз, коли мене нема,
Покажу, де прийти, де зелена вода,
Подарує ті непереспані дні.
Добрий день, мерсі,
Добрий день тобі.

Добрий день, Добрий день!
Тут твоє радіо, Hello, Hello!
Добрий день, Добрий день!
Тут твоє радіо, Hello, Hello! [x4]

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dzień dobry wita Cię radio (antykomercyjne)
A pogoda - będzie bardzo gorąco (i psychodelicznie)
I powie zawsze wtedy kiedy mnie nie ma
Pokaże dokąd przyjść, gdzie zielona woda
Podaruje te nieprzespane dni
Dzień dobry dziękuję, Dzień dobry tobie

Dzień dobry, dzień dobry
Tu twoje radio Hello, Hello
Dzień dobry, dzień dobry
Tu twoje radio Hello, Hello

Audycja druga, druga opcja (wcale nie etyczna)
Na antenie gra twoja muzyka (monotematyczna)
I powiedz każdego razu gdy mnie nie ma
Pokażesz gdzie przyjść gdzie zielona woda
Podaruje te nieprzespane dni
Dzień dobry dziękuję, Dzień dobry tobie

Dzień dobry, dzień dobry
Tu twoje radio Hello, Hello
Dzień dobry, dzień dobry
Tu twoje radio Hello, Hello : )

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Mirosław Mynio Ortyński

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Mirosław Mynio Ortyński , Piotr Lolek Sołoducha

Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Enej

Covery:

Brak

Płyty:

Folkorabel

Komentarze (9):

kirill 30 października 2019 15:20
(0)
Jestem ukraińcem, nie mogę zrozumieć też `непереспані дні`))
Ту=тут?
Парно=жарко?

kirill 30 października 2019 15:15
(0)
@nabriene: racja

Pokaż powiązany komentarz ↓

LookajNaMnie 19 listopada 2012 18:02
(+2)
Kocham ten język, jest taki fajny!!!

nabriene 24 maja 2012 12:27
(-4)
w tekście nie powinno byc slowa parno tylko gorąco ,bo tak to wlasnie sie tlumaczy , u nas slowa parno to raczej uzywaja ludzie w wiejskiej gwarze i nieladnie to brzmi w tekscie

kuba8190 12 maja 2012 19:38
(-3)
Aivel@: A jak nie too ? xD

Aivel 9 listopada 2011 17:44
(+1)
na 'trzy' czytamy! :D

Emisha 25 października 2011 17:43
(0)
fajowa piosenka i litery :)

Aneczka12345 17 września 2011 15:54
(+11)
Żaden żal, człowieku!!
Taki jest język! Nutka fajna;)
Jeśli nie lubisz takiej muzyki to nie komentuj, bo Twoje komentarze są bez sensu!
Żal to Ty!

caroline7 24 sierpnia 2011 13:38
(-15)
Uuu!!!
Zal.! ;|
_______________
Takie jest moje zdanie!

Pokaż komentarz

tekstowo.pl
2 424 015 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 323 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności