Intro:
Taa, próbowałem znaleźć różnicę,
Ale wydaje mi się… Wydaje mi się, że te linijki stają się rozmazane.
Zwrotka 1:
Jestem w dziwnym miejscu,
Czuje się jak Ma$e*, kiedy zrezygnował z tej gry dla swojej wiary.
Czuje się jakbym był zamknięty w klatce, w tych łańcuchach i ograniczeniach.
Zasmucając każdego obcego w tym miejscu, kiedy spoglądam w przestrzeń,
Ponieważ mentalnie zmieniam jego oblicze.
Potrzebuję zmiany tempa, bo to tempo, w jakim pracuję, jest niebezpieczne.
Nie ma nigdzie miejsca, żeby zrzucić ten gniew a dzięki temu lękowi,
Skończyłem chować głowy kurczaków w zimnym indyku i powoli zacząłem to podgrzewać,
Bo to tutaj mieści się większość mojej złości**.
Chrzanić wasze uczucia, czuję się jakbym grał dla Świętych***,
Po prostu chce was skrzywdzić, celuje w zdziry.
Potem celuje w te wszystkie podszywki Kanye’go, Jay-Z’iego, Wayne’a i Drake’a,
Jestem sfrustrowany, bo nie ma już więcej N’Syncu, teraz jestem bezradny,
Jestem bez Backstreet Boys’ów do wezwania i zaatakowania.
Idę na całość z tym rapem i jakiekolwiek konsekwencje się pojawią, to,
Jestem przywiązany do bitki, dziewczynki, wyczołgajcie się tyłem, to jest bójka w barze.
Przygotujcie swój arsenał i przestrzegajcie się stołków barowych latających w powietrzu,
I pękających butelek, także luster,
I nie przestanę, dopóki nie wypełnię słoika na przekleństwa.
Skończyłeś nazywać każdą kobietę szmatą, ale zapomniałeś o Sarze Palin, Marshall****.
Mój błąd, szmata,
I następnym razem kiedy się pojawię w sądzie, będę nagi i po prostu ubiorę się w pozew.
Sędzia będzie mówić „To jest ostre, jak wiele ten skurwysyn cię kosztował?
Mądralo, jesteś szczęściarzem, że nie rozerwę tego z ciebie,
I zostaniesz w samych kościach, jesteś seksownym skurwysynem,
Jesteś kurewsko w porządku, Marshall, powinienem nazywać cię „Au jus”*****,
Bo wszystko co robisz, to opluwasz ich tekstem prosto z odbytu.
Zły bliźniaku, zabierz teraz ten beat, jest cały twój”.
Wierzę, że ludzie mogą się zmienić, ale tylko na gorsze,
Mógłbym zmienić ten świat, gdyby nie ten poprzedni wers.
Tak bardzo satanistycznie, że K-Mart rozsiewa panikę,
Bo nie potrafią nawet odwrócić przekleństw,
Bo one są gorsze kiedy są odwrócone, skurwysyny.******
(zgwałć swoją mamę; zabij swoich rodziców)
I te dzieci są niczym papugi,
Biegają po domu jak terroryści,
Krzycząc „kurwa, gówno, kurwa”,
Dorosły z dziecięcą arogancją.
Dziki, od kiedy, się pojawiłem i mówiłem w stylu „Zasługi? Chrzanić to!,
Wolę być głośnym i lubię przeklinać”.
Od pierwszego albumu, nawet dziewczynki mówiły: „mocne teksty, wymarzone oczy!”.
Ale moje cholerne usta były koszmarem,
I od początku czujesz się jakbyś był tego częścią,
A opozycja poczuła coś przeciwnego.
Czasem słucham i ponownie odwiedzam stare albumy,
Często jak mogę i przeglądam wszystkie te suki,
Żeby mieć pewność, że nadążam za swoją konkurencją.
(ha ha) Dominator bitów, gromadzący rymy.
Geniusz z pogranicza, który jest znudzony własnymi linijkami,
I to częściowo definiuje, gdzie teraz jestem i jak się właśnie czuję.
Czuję się jakbym mógł uderzyć pierwszy i zignorować odpowiedzi
Refren:
Zbliża się ciemność (zły bliźniak),
Znów nadchodzi (mój zły bliźniak),
Kontroluje moje pióro (mój zły bliźniak),
Ale to nie jestem ja, to mój zły bliźniak.
(wtedy wychodzę i widzę mojego złego bliźniaka dającego mi zły uśmieszek)
Ale on jest tylko przyjacielem (zły bliźniak),
Który pojawia się od czasu do czasu (do czasu),
Więc nie obwiniaj mnie (zły bliźniak),
Wiń go, to mój zły bliźniak.
Wprowadzenie:
Witam ponownie w krainie żywych, mój przyjacielu,
Spałeś przez trochę czasu.
Zwrotka 2:
Kto został? Lady Gaga? Zadziera z Bieberem,
Nie, chrzanić Christinę, i na pewno nie zadam się też z Jessicą,
Simpson czy Albą, moje albumy są bardziej chore niż uderzenie gorączki,
Weź Chloraseptic, Excedrin, Aleve albo ekstra silny Tylenol *******.
Czuje się, jakbym się palił na stosie, ale ja zamarzam,
Przykuty do łóżka i przeznaczony do tego, żeby nigdy nie opuszczać
Sypialni ponownie, tak jak legenda Heatha Ledgera,
Moje listy samobójcze, są ledwo czytelne, czytaj je od
Dołu, są podpisane przez Jokera********.
Lorena********* mówi, że nigdy nie będę mógł jej opuścić,
Odetnie moje przyrodzenie, jeśli zdecyduje się ją kiedykolwiek oszukać.
Jebać to, suko.
Oddać swojego kutasa za cipkę? Byłbym jak Jerry Mathers,
Jeżeli oddałbym go za bobra,
Odetnij im cycki, próbując eksperymentować z tasakiem,
Jasny gwint!********** Ogrzewam się, Jezu,
Odkąd żyłem na 1-9-9-4-6 Dresden, to było zdecydowanie moje przeznaczenie,
Wtedy na schodach w Osborn spotkałem Deshauna ***********.
Nigdy nie dotarłem na drugi rok,
Chciałem po prostu pominąć szkołę i rapować, przywykłem do mycia podłóg,
Przewracania burgerów i mycia naczyń, kiedy pisałem rymy, próbując wyłapać za nie jakieś propsy,
Bo zabrałem tych wszystkich mądrali-książkowych i wymieniłem ich,
A kiedy oni spali, to zmusiłem ich, żeby przestali chrapać,
Zmusiłem ich, żeby złapali za popcorn.
Teraz jestem hip-hopem w jego najwyższej formie.
Od kiedy N.W.A. rozbrzmiewało przez moje okna w samochodzie, naciskałem klakson,
Wykrzykując „Fuck the Police!” jakby to było policyjne porno.
Wywróciłem rap w uszach, jakbym rzucał kukurydzą.
Jebać TOP 5, suko, jestem TOP 4,
A to zawiera w sobie BIG’iego i Tupaca, dziwko,
I mam złego bliźniaka, więc jak myślisz, dla kogo kurwa przeznaczone jest miejsce 3 i 4?
I choć ja jestem szalony, to jestem bardziej poskromiony niż on.
Jednak jestem szalony, wtedy znowu, kto kurwa chce zwykłego Eminema?
Ale nikt nie jest bardziej szalony niż Slim, spójrzcie na jego złowieszczy uśmiech (zły bliźniak),
Proszę, wejdź, jeszcze raz – jakie było twoje imię?
Cześć, pedale,
Spójrz kto wrócił z krabem w swojej dupie, jakby homar się tam wczołgał************.
Dwa króliki, miś koala i kula z włosów.
I jesteś w pełni świadom, że nie wyciągam tego wszystkiego na górę.
Wydaje się, że to dlatego jestem uzależniony a to jest tam takie małe.
Pokój dla Whitney, Jezu, właśnie mnie uderzyło,
Że powinienem wezwać policję dla wariatów, żeby się mną zajęli,
Bo mam już dość bycia prawdziwym, liczę, że ktoś w końcu wpuści mnie
Do szpitala psychiatrycznego z Britney.
Och, LMFAO, nie ma mowy,
Jose Baez nie może pokonać tego rapu, OJ także,
Hura, jestem zwolniony z podejrzeń, jak Casey Anthony*************.
Hej ho, hej ho!
Brzmię, jakbym próbował zaśpiewać pieprzoną zwrotkę „Hip Hop Hooray”,
Nie, ja wrzeszczę , a ty masz tyłek jak w 8-0-8**************,
I opieram się na tym, niezależnie od tego, czy pieprzymy się z tym, zamiast z twoją twarzą, więc,
Podnieś swój tyłek i powstań,
Tango, co o tym myślisz, dziwko?
Powolny taniec czy kręgle?
Czy próbujesz trzymać się za ręce ze swoim ziomkiem?
Co? Wydaje ci się, że szukam romansu, bo jestem samotny?
Zmień tę melodię, nie dostaniesz żadnej szansy, żeby mnie kontrolować.
Dziwko, robię się podatny na zranienie, tylko kiedy mam wzwód,
Supermanie, spróbuj mnie przelecieć, to nie zaboli.
Nie próbuj mnie naprawić, jestem w rozsypce, więc nie działam,
Tak jak ty, ale ty jesteś w rozsypce, ponieważ nie pracujesz***************.
Ale odłóżmy te bzdury na bok, wspiąłem się na szczyt.
Ciągle jestem Shady’m w środku, włosy są całkowicie zafarbowane,
Tak jak to było, kiedy po raz pierwszy przedstawiłem wam moją kapryśną stronę,
I obwiniałem ją wtedy, kiedy próbowano mnie krytykować,
Bo jesteśmy tacy sami, suko!
*Mase (Ma$e) – były amerykański raper, który w 1999 roku zrezygnował z rapowania, żeby zostać pastorem
** ten cały fragment ma również inne znaczenie:
„quit chicken heads” – oznacza również odcięcie się od bezwartościowych kobiet
„quit… cold turkey” – oznacza również natychmiastową zmianę pewnego nawyku, bez okresu przejściowego
„roastować” – może oznaczać dopiekanie mięsa lub roast komediowy, czyli sceniczną formę rozrywki
„based” – jest homofonem do „baste”, czyli zalewać, polewać (np. indyka sosem)
*** „Święci” to przydomek zespołu NFL - New Orleans Saints
**** „… forgetting Sarah, Marshall” – to zdanie nawiązuje do filmu z 2008 roku o prawie identycznym tytule „Forgetting Sarah Marshall” (w Polsce zatytułowanym jako „Chłopaki też płaczą”)
***** „gravy” – w slangu może oznaczać „łatwy zysk” lub że coś jest „w porządku”, ale dosłownie oznacza „sos pieczeniowy”. Z kolei „au jus” oznacza popularny przepis na sos, ale „au jus” wypowiedziane przez sędziego może też znaczyć „na krzesło elektryczne”
****** nawiązuje to do zabiegu stosowanego czasem w rapie, w którym przekleństwa w piosenkach są cenzurowane poprzez puszczenie ich odwrotnie
******* wszystko to są lekarstwa:
„chloraseptic” to lek na ból gardła, „excedrin” to lek przeciwgorączkowy, a „naproxen” i „tylenol” to leki przeciwbólowe
******** Joker – to jeden z głównych przeciwników Batmana i jedna z największych ról Heatha Ledgera (film „Mroczny Rycerz” z 2008)
********* chodzi o Lorenę Bobbitt, która wsławiła się tym, iż… 1993 roku odcięła swojemu mężowi przyrodzenie
********** Jerry Mathers – to amerykański aktor, znany m. in. z serialu „Leave it to Beaver”. W tymże serialu występowała też m. in. rodzina Cleaver, a sformułowanie „golly-wolly” jest odwołaniem do Wally’ego Cleavera
*********** 19946 Dresden St. – to adres zamieszkania Eminema z dzieciństwa, „Osbron” to nazwa liceum do którego uczęszczał, a Deshaun Holton (znany lepiej jako Proof), to jego najlepszy przyjaciel aż do jego przedwczesnej śmierci
************ crab in the ass – w slangu może również oznaczać „osobę pełną złości, nerwów lub bólu”
************* fragment jest pełen nawiązań:
w przypadku Britney, chodzi oczywiście o Britney Spears, która w swojej karierze przeszła przez wiele załamań psychicznych,
LMFAO – może być reakcją na coś śmiesznego (Laughing My Fucking Ass Off) lub nazwę popularnego zespołu
Jose Baez (Eminem wymawia jego imię jako Hoe-Se, żeby dopełnić myśl „No Way Hoe” – „nie ma takiej możliwości, szmato”) – jest to amerykański prawnik. Prowadził on głośną sprawę Casey Anthony, która została oskarżona o zamordowanie swojej córki, lecz (choć dowody wskazywały w 100% na jej winę) została uniewinniona
OJ – nawiązuje do OJ Simpsona, byłego aktora (znanego m. in. z „Nagiej Broni”), który został oskarżony o zamordowanie swojej żony (ostatecznie uniewinniony) oraz o napad z bronią w ręku i porwanie (wymierzono mu karę 33 lat więzienia)
************** 8-0-8 – to nawiązanie do Roland TR-808, czyli jednego z pierwszych automatów perkusyjnych
*************** „broke” może oznaczać, że ktoś/coś jest złamane, zepsute, ale również, że ktoś jest „spłukany”, „w rozsypce”, niemniej – dosłownie można te wersy rozumieć jako: „Jestem zepsuty, więc nie działam,
Tak jak ty, ale ty jesteś spłukany, bo nie pracujesz”
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (6):
So are you, but you're broke cause you don't work" przetłumaczony kompletnie Z DUPY, ale oczywiście poprawki odrzucone. Skoro te dwa wersy są przetłumaczne od czapy to ciekawe o ile więcej jest tam takich kwaitków nie mających nic wspólnego z tym co faktycznie tam występuje (;
Cause it works when they're reversed, motherfucker- Chodzi tu o piosenki eminema "od tylu". Posluchajcie sobie np not afraid, ciekawe doswiadczenie
Eminem jest jak wino - im starszny tym lepszy. ;D
Dlaczego qrwa ja muszę być w tej p*********j dziesiątce...