Teksty piosenek > E > Elvis Presley > Are you lonesome tonight
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 645 oczekujących

Elvis Presley - Are you lonesome tonight

Are you lonesome tonight

Are you lonesome tonight

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): paltom Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): maria.anna Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Are you lonesome tonight,
do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray to a brighter sunny day
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the world's a stage
And each must play a part.
Fate had me playing in love you as my sweet heart.
Act one was when we met, I loved you at first glance
You read your line so cleverly
and never missed a cue
Then came act two
you seemed to change and you acted strange
And why I'll never know.
Honey, you lied when you said you loved me
And I had no cause to doubt you.
But I'd rather go on hearing your lies
Than go on living without you.
Now the stage is bare and I'm standing there
With emptiness all around
And if you won't come back to me
Then make them bring the curtain down.

Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czy jesteś samotna tej nocy?
Czy tęsknisz za mną tej nocy?
Czy żal Ci,że się rozstaliśmy?
Czy Twoja pamięć błądzi wokół słonecznego dnia?
Kiedy Cie pocałowałem i nazwałem ukochaną?
Czy krzesła w Twoim salonie wydają się puste i nagie?
Czy patrzysz na swój próg i wyobrażasz mnie tam sobie?
Czy Twoje serce wypełnione jest bólem,czy mam wrócić?
Powiedz mi skarbie czy jesteś samotna tej nocy?
Zastanawiam się czy jesteś samotna tej nocy...
wiesz ktoś kiedyś powiedział,że świat to scena...
I każdy gra woją rolę...
Los kazał mi zagrać zakochanego a Tobie moją wybrankę...
w Akcie pierwszym poznalismy się,pokochałem cię od pierwszego wejrzenia...
Świetnie mówiłaś swój tekst,bez żadnej pomyłki...
Potem był akt drugi i wydawałaś się zmieniona...
I zachowywałaś się dziwnie...
Nigdy nie poznałem przyczyny
Kochanie kłamałaś kiedy mówiłaś,że mnie kochasz
a ja nie miałem powodu,żeby ci nie wierzyć
I wolałbym nadal słuchać Twoich kłamstw
Niż żyć teraz bez Ciebie
Teraz scena jest pusta i stoję na niej
otoczony pustką...
I jesli nie wrócisz do mnie
to niech opuszczą kurtynę...
Czy Twoje serce wypełnione jest bólem,czy mam wrócić?
Powiedz mi skarbie czy jesteś samotna tej nocy?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Roy Turk

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Lou Handman

Rok wydania:

1926

Wykonanie oryginalne:

Charles Hart

Covery:

Elvis Presley, Norah Jones, Wojciech Gąssowski, Vera Lynn, Aneta Figiel

Płyty:

Are You Lonesome To-Night? Single November 1, 1960; Elvis by Request - Flaming Star and 3 Other Great Songs EP April 21, 1961

Ciekawostki:

Piosenka „Are You Lonesome Tonight?” była hitem z roku 1927, wykonywana wówczas przez Henry'ego Burra – najbardziej obiecującego balladowego piosenkarza tego okresu.

Ścieżka dźwiękowa:

I kto to mówi 2, Plan gry

Komentarze (3):

andrzejepsu 31 grudnia 2019 01:42
(0)
Does your memory stray to a brighter sunny day - przetłumaczyłbym raczej jako „czy pamięcią wędrujesz do tego jaśniejszego, słonecznego dnia”. Ale to tylko taki drobny szczegół. Generalnie intencja autora jest zachowana. Pozdrawiam.

truck382 21 czerwca 2013 18:44
(0)
Bardzo smutne-w polskiej wersji(K.Krawczyk ) a koniec jest OPTYMISTYCZNY akcent

Andrea* 15 października 2009 19:00
(0)
dobre tłumaczenie, młody

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 645 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności