tekstowo.pl
924 525 tekstów w serwisie, 8 007 poszukiwanych i 398 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Edith Piaf - Non, je ne regrette rien
Odsłon: 153948
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): schuetze
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): taki_lol
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): spring
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Nie... nic, a nic
Nie! Nie żal mi ża-dnej z chwil...
Do-bra co, da-no mi..
Ani zła... Nie dbam dziś o złe sny...

Nie, nic a nic...
Nie! Nic a_nic, Nie, nic a nic nie żal mi...
Żadnej z_chwil, do-bra co da-no mi,
Ani zła, nie dbam dziś o złe sny.

Nie, dziś już nie żal mi,
Już spła-co-ne te łzy.
I-dę da-lej już dziś.
Nie dbam o da-wne dni...

Wspo-mnień mych nie żal mi...
Ro-zpali-łem ten świat,
da-wno prze-szły te dni.

Dziś że-gnam je,
mi-ło-stki rzu-cam dziś.
Wy-pę-dzi-łem ich szept,
mój lęk, na za-wsze wra-cam tu.

Nie, nic a nic,
Nie, nie żal mi ża-dnej z_chwil.
Do-bra co da-no mi,
a--ni zła...
Nie dbam o złe sny dziś...
Nie!

Autorem teksu jest Pan Bartek Reszczyk
Ten tekst podłożony jest dokładnie pod nuty utworu.
Śpiewam go już od jakiegoś czasu- jest idealny.
Oddaje charakter tłumaczenia, nie jets to tłumaczenie słowo w słowo. Jednocześnie synchronizuje się z linią melodyczną i akcentami zawartymi w utworze.
Pozdrawiam
Cezary Jędra

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal tout ça m'est bien égal

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux

Balayés les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien, qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi!

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Michel Vaucaire

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Charles Dumont

Rok powstania:

1956

Wykonanie oryginalne:

Edith Piaf

Covery:

Mireille Mathieu, Mariusz Totoszko

Ciekawostki:

Frances McDormand, podkładając głos francuskiej kapitan duBois w filmie 'Madagaskar 3', zaśpiewała tę piosenkę w scenie w szpitalu.

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Okrucieństwo nie do przyjęcia

Komentarze (14):

gingerrose
GingerRose 28 kwietnia 2014 19:28
(0) + -
Jak słucham tej piosenki zawsze przechodzą mnie ciarki! Nie znam innej piosenkarki która ma tyle uczucia w swych piosenkach. Stoi na scenie, tylko ona, skąpa ekspresja a tyle tu treści, emocji !!!! Miała wielki dar i magnetyzm, człowiek aż wstrzymuje oddech jak jej słucha aby nie przeszkadzać.

karolinaprofask 31 października 2013 20:06
(0) + -
@mamaewa102: Ja też kocham <3 Szczególnie moment z "zaczynaniem od zera"...

Pokaż powiązany komentarz ↓

mamaewa102
mamaewa102 10 maja 2013 21:07
(+2) + -
Pięknie po prostu uwielbiam tę piosenkę !

libella 08 maja 2013 14:31
(+5) + -
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux

Szczerze do bólu. Chyba dzisiaj nikt nie potrafi tak zaangażować się w piosenkę. Owszem są dobre odśpiewania, ładne, dźwięczne, ozdobne głosiki o sporej sile ekspresji, ale Edith nie musiała stosować żadnych chwytów ani ozdobników. Ona po prosu była w muzyce, nie męczyła słuchacza, potrafiła podbić gdzie trzeba, a odpuścić kiedy indziej. Że już nie wspomnę o obserwowaniu jej twarzy, mowy ciała. To jest klasa sama w sobie. A to tylko wersje, na naruszonej przez taśmie czas. Co musiało być na żywo, przy muzyce, bez wszystkich wad nośnika...
To późna, bogata w życie piosenka, ale ja też lubię E. P.j wczesne utwory, takie w których jest młodą, komentującą swym łzawym śpiewem życie dziewczyną, takim trubadurkiem, z drugiej linii, na uboczu, który mówi o sprawach bolących nas wszystkich. :)

albercik1
albercik1 01 lutego 2013 14:32
(+5) + -
pienkny głos piękny utwór

albercik1
albercik1 01 lutego 2013 14:28
(+3) + -
zgadzam sie z dorohao812

kapelusznik 12 lutego 2012 17:02
(+3) + -
Świetna piosenka, tylko szkoda, że taka krótka! Edith miała niesamowity głos. Swoją drogą polecam film "Nie żałuję niczego- Edith Piaf"

zbr5 05 listopada 2011 15:40
(+4) + -
w 4 zwrotce, 2ga linijka, powinno być 'avec leurs tremolos'

zstach 23 października 2011 21:07
(+2) + -
"Bo moje życie, moje radości dziś zaczynają się od ciebie" - to znaczą dwa ostatnie wiersze tej piosenki. Tymczasem zamiast tej pointy w tym tłumaczeniu wzięto tekst z wcześniejszej zwrotki.

doroha0812
doroha0812 18 marca 2011 09:15
(+5) + -
Trochę brakuje mi w tym tłumaczeniu...

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ