tekstowo.pl
922 184 tekstów w serwisie, 7 982 poszukiwanych i 651 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Edith Piaf - La foule
Odsłon: 31049
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): domusia
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): domusia
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): Namiko
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Widzę miasto podczas festiwalu (zabawy), oszalałe,
Duszące się w słońcu, z radości,
Poprzez muzykę słyszę krzyki (płacz) i śmiech,
Wybuchające wokół, otaczające mnie.
Zagubiona wśród popychających mnie ludzi,
Ogłuszona, ubezwłasnowolniona, pozostaję tam.
Kiedy nagle odwracam się, cofa się,
A tłum rzuca mnie w jego ramiona...
Niesieni tłumem, kierowani nim,
Przez tłum wciągani,
Zgniatając się wzajem,
Tworzymy jedno ciało,
I bez wysiłku ta ludzka powódź
Nas pcha, połączonych,
I pozostawia nas dwoje
Rozpromienionych, upojonych i szczęśliwych.
Wciągnięci przez tłum, który pulsuje,
Który tańczy
Szalone farandole,
Nasze ręce pozostają splecione,
Czasem razem podnoszone,
Nasze powiązane ciała wzlatują
i opadają razem
Rozpromienione, upojone i szczęśliwe...
I radość rozpryskana jego uśmiechem
Przeszywa mnie i rozbłyska w mym wnętrzu.
Ale nagle krzyczę, ponad śmiechy,
Kiedy tłum chce wyrwać go z mych ramion...
Niesieni tłumem, kierowani nim,
Przez tłum wciągani,
Oddalamy się od siebie,
Walczę i wykrzykuję,
Ale dźwięk jego głosu
Niknie wśród śmiechów innych,
I krzyczę z bólu, i złości, i wściekłości,
I płaczę...
Wciągnięta przez tłum, który pulsuje,
Który tańczy
Szalone farandole,
Jestem odciągana daleko,
I zaciskam pięści, przeklinając tłum, który kradnie mi
Mężczyznę, którego był mi dał,
I którego nigdy już nie spotkam (nie odnajdę)...

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Covery:

Mireille Mathieu

Edytuj metrykę
Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Historia samotności

Komentarze (1):

agie
Agie 12 września 2010 16:24
(+4) + -
świetna piosenka. Zawsze wprowadza mnie w dobry nastrój. A tylko Edith potrafi to zrobić. Dlatego uwielbiam tego słuchać :)

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ