tekstowo.pl
898 033 tekstów w serwisie, 7 198 poszukiwanych i 486 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Donatan & Cleo - My Słowianie
Odsłon: 1214556
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): pawlitko66
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): wrobcia
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): marttina
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Cleo ! Donatan !
Chorus:
We, the Slavs , we know how ours works for us ,
We now to move what mother gave through genes .
This is the hot blood , this is our Slavic call!
We Slavic girls, we know how to use body language
We know how to move what mom gave through genes .
This is the Slavic blood, this is the beauty and grace !

1.
We have what no one else has.
We appreciate this natural shape.
Vodka is better than whiskey and gins .
The best from us , whatever you want .

We were raised on a home- cream ,
Delicate , like bread browned .
There are no one better than our Slavian girls,
Anyone who has seen and tried knows it!

Chorus:
We, the Slavs , we know how ours works for us ,
We like to move what mother gave through genes .
This is the hot blood , this is our Slavic call!
We Slavic girls, we know how to use body language
We know how to move what mom gave through genes .
This is the Slavic blood, this is the beauty and grace !

What is ours is the best , because it's ours!
What is ours is the best , because it's ours, you know?
What is ours is the best , because it's ours!
What is ours is the best , because it's ours, you know?

2.
In the genes we have what no one else has.
They come to us from many sides of the world .
Here's a good vodka and good girls ,
Search here for perfect wifes.

And our ladies do not have complexes ,
Because they have no reason to have them .
And in the clip there are no insinuations,
If you don't believe it, go to the country !

ref:
We, the Slavs , we know how ours works for us ,
We like to move what mother gave through genes .
This is the hot blood , this is our Slavic call!
We Slavic girls, we know how to use body language
We know how to move what mom gave through genes .
This is the Slavic blood, this is the beauty and grace !

We know how!
Mmm, we know how , ooo !
Haha, oh , we know how !

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Cleo! Donatan!
Refren:

My Słowianie wiemy, jak ruszyć nasze ciała,
wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała.
To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew!
My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała.
Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała.
To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk!

1.
Mamy to, czego nie ma nikt inny.
Cenimy ten naturalny kształt.
Wódeczka lepsza niż whisky i dżiny.
Najlepsze u nas, cokolwiek byś chciał.
My na swojskiej śmietanie chowane,
Delikatne, rumiane jak chleb.
Nie ma lepszych od naszych Słowianek,
Ten, kto widział i próbował, ten wie!

Refren:

My Słowianie wiemy, jak ruszyć nasze ciała,
wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała.
To jest ta gorąca krew! To jest nasz słowiański zew!
My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała.
Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała.
To jest ta słowiańska krew! To jest ta uroda i wdzięk!

To, co nasze jest, najlepsze jest, bo nasze jest! (to!),
To, co nasze jest, najlepsze, jest to nasze, wiesz?! ( to!)
To, co nasze jest, najlepsze jest, bo nasze jest! (to!)
To, co nasze jest, najlepsze, jest to nasze, wiesz?! (to!)

2.
W genach mamy to, czego nie ma nikt inny,
Zjeżdżają do nas z wielu świata stron.
Tu dobra wódka i dobre dziewczyny,
Szukaj u nas idealnych żon.

A nasze panie nie mają kompleksów,
Bo nie mają powodów ich mieć.
A w teledysku nie ma podtekstów,
Jak nie wierzysz, to pojedź na wieś!

Refren:
My Słowianie wiemy, jak nasze na nas działa,
Wiemy, jak poruszasz tym, co mama w genach dała.
To jest ta gorąca krew, to jest nasz słowiański zew!
My Słowianki wiemy, jak użyć mowy ciała,
Wiemy, jak poruszać tym, co mama w genach dała.
To jest ta słowiańska krew, to jest ta uroda i wdzięk!

My wiemy jak!
Mmm, my wiemy jaaak, ooo!
Ha, ha, ooo, my wiemy jak!

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Cleo (Joanna Klepko)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Donatan (Witold Czamara)

Rok powstania:

2013

Wykonanie oryginalne:

Cleo-Donatan

Covery:

Julia Pietrucha

Płyty:

Donatan & Cleo

Ciekawostki:

Pierwotnie piosenkę nagrano dla żartu. Nie jest to nawiązanie do RÓWNONOCY ani kontynuacja czy inspiracja. Teledysk kręcony był w Muzeum Rolnictwa im. ks. Krzysztofa Kluka. Polska propozycja na Konkurs Eurowizji 2014. Zajęła 14 miejsce.

Komentarze (572):

MARIX33 06 maja 2014 20:04 (edytowany 1 raz)
(-2) + -
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

MARIX33 06 maja 2014 19:59
(0) + -
Jestem tak nagannie poruszony tym czymś że nie wiem co mam napisać, to coś powinno być lansować dla ludzi głucho niemych! ! ! przy tym bardzo przepraszam głucho niemych.

wiktoriaanna157
wiktoriaanna157 06 maja 2014 18:25
(0) + -
Świetna piosenka :)

Jozek111 05 maja 2014 18:17
(+3) + -
Takie gó%%% na Eurowizje dali! Śmiech na sali.

SenseOfElation 23 kwietnia 2014 19:18
(+5) + -
Mam pytanko. Jeśli ta kwestia została już poruszona, to przepraszam. Czy w zdaniu "A nasze dziewczyny nie mają kompleksów, bo nie mają powodów by ich mieć" nie powinno być JE? Te kompleksy (mieć - kogo? co? JE, a nie ich). Ale może się mylę :)

natkaa12
natkaa12 22 kwietnia 2014 12:25
(+1) + -
Rzygam już tą piosenką :/

23121987
23121987 09 kwietnia 2014 17:55 (edytowany 2 razy)
(0) + -
@Sassza: Znasz mój charakter?! żałosne lepiej zajmij się swoim charakterem żal ci aha nie znasz mnie nie wiesz jaka ja jestem dawniej jak komentowałam coś to zawsze mnie obrażali to ja byłam winna a jak próbuje coś powiedzieć to też jestem winna spróbuj mnie zrozumieć zobaczysz jak ja miałam!! w tekstowo i właśnie móiłam ty też zwalasz na mnie wszystko dobra wiem obraziłam niektórych ludzi ale to z tego powodu wiesz jakiego powiem wam prawdę szczerze to ja mam bardzo słabe nerwy zrozum mnie! to nie jest tak łatwo się uspokoić ja rozumiem że obrażałam ale inni też mnie obrażali naprzykłąd w angielskiech wersji napisałam tłumaczenie i jaki powinien wynosić tytuł to wszyscy na mnie z mor** że to nie ma tak być!! i pominusowali chociaż wytłumaczyłam ten cały tytuł :/ na przykłąd Win7 za mnie z mor** i poprawiał mnie i mnei wyzywał a napisał coś na jbardziej wkurzającego ogarnij touretta czy jak tam to nie jest przyjemne patrzeć jak ktoś piszę takie rzeczy więc ja też mam prawo tak robić a i jeszcze pogodziłąm się z Anguską więc już nie ma racjowania bo ten temat już się dawno zakończył -,-

Pokaż powiązany komentarz ↓

goferek1111 09 kwietnia 2014 11:03
(-1) + -
Nie wiecie o co chodzi w waszych ulubionych piosenkach? Subiektywne interpretacje waszych ulubionych utworów muzycznych znajdziecie na onelinetoofar.blogspot.com!!

sassza
Sassza 09 kwietnia 2014 06:41
(-1) + -
Sory, że się wtrącam

sassza
Sassza 08 kwietnia 2014 21:51 (edytowany 1 raz)
(0) + -
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ