tekstowo.pl
908 941 tekstów w serwisie, 7 521 poszukiwanych i 409 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Dj Otzi - Einen Stern der deinen Namen tragt
Odsłon: 52433
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): schuetze
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): sindy
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): rastaZMiasta
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
"Gwiazdę.." Dj. Otzi

Od lat juz żyję z Tobą
i dziękuje bogu za to
że on podarował mi Ciebie
i jako wspomnienie o naszym życiu
chciałbym Ci dzisiaj coś podarować
podarunek na całą wieczność

Gwiazdę, która nosi twoje imię
która jest wysoko na niebie
podaruje ci dzisiaj w nocy
gwiazdę, która nosi Twoje imię
i wszystkie czasy przetrwa
i która nad naszą miłością czuwa.

Kiedyś wszystko przeminie
i będzie miejsce w niebie dla nas dwojga
jednak Twoja gwiazda zostaje wysoko i na zawsze
i jeszcze za 1000 lat będzie nosić Twoje imię
i będzie najpiękniejszą ze wszystkich


Gwiazdę, która nosi twoje imię
która jest wysoko na niebie
podaruje ci dzisiaj w nocy
gwiazdę, która nosi Twoje imię
i wszystkie chwile przetrwa
i która nad naszą miłością czuwa.


Gwiazdę, która nosi twoje imię
która jest wysoko na niebie
podaruje ci dzisiaj w nocy
gwiazdę, która nosi Twoje imię
i wszystkie chwile przetrwa
i która nad naszą miłością czuwa.

Gwiazdę, która nosi twoje imię
która jest wysoko na niebie
podaruje ci dzisiaj w nocy
gwiazdę, która nosi Twoje imię
i wszystkie chwile przetrwa
i która nad naszą miłością czuwa.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich dir heut Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht

Seit Jahren schon leb ich mit dir
Und ich danke, Gott dafür
Das er mir, dich gegeben hat
Als Erinnerung an unser Leben
Möcht ich dir, heut etwas geben
Ein Geschenk für alle Ewigkeit

Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich dir heut Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht

Irgendwann ist es vorbei
Und im Himmel, wird Platz für uns 2
Doch dein Stern bleibt oben,für immer und ewig stehn
Und auch noch in 1000 Jahren
Wird er deinen Namen tragen
Und immer noch der schönste von Allen sein

Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich dir heut Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht

Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich dir heut Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht

Einen Stern der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt
Den schenk ich dir heut Nacht
Einen Stern der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt, und über unsere Liebe wacht.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (7):

smerfetkaaas
SmerfetkaaaS 18 marca 2013 20:12
(0) + -
@Lilkaxd: zgodzę się z Tobą :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

lilkaxd
Lilkaxd 21 października 2011 16:40
(0) + -
Piękne. :)

esperansa91 29 marca 2011 21:37
(0) + -
wszystko jest dobrze przetlumaczone.ucze sie niemieckiego od 8 lat i wiem.moze ci sie pomylic bo osoba ktora wstwila tekst zaczela od zwrotkia piosenka zaczyna sie od refrenu.

rastaZMiasta 06 stycznia 2011 18:53
(0) + -
@olaolak:

Proszę podaj jakiś wers, który wg Ciebie nie jest poprawnie przetłumaczony.
Czekamy :)

lilkaxd
Lilkaxd 20 grudnia 2010 17:35
(0) + -
Plis dodajcie teledysk :)

bonasera0
bonasera0 19 listopada 2010 14:22
(0) + -
...co do komentarza wyzej olaolak ...nie swiruj z ta znajomoscia jezyka ok? i tak jak piszesz znasz niemiecki tylko troszke, a wiec nie dostatecznie dobrze aby osadzic... twierdzisz, ze wszystko jest tu zle przetlumaczone nie osmieszaj sie hahahaaa... jest wszystko dokladnie przetlumaczone...mieszkam 30 lat w Niemczech i moge z cala pewnoscia stwierdzic, ze jest wszystko doslownie przetlumaczone i jezeli kiedykolwiek chcesz dodawac takie bzdurne komentarze...to najpierw naprawde poznaj bardzo dobrze jezyk, to tak na marginesie

olaolak
olaolak 13 października 2010 13:22
(0) + -
wszystko tu jest źle przetłumaczone:( umiem trochę niemiecki i szczerze mówiąc wiele słów jest tutaj zupełnie źle zinterpretowanych....

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ