Teksty piosenek > B > Billy Joel > Auld lang syne
2 426 224 tekstów, 31 341 poszukiwanych i 400 oczekujących

Billy Joel - Auld lang syne

Auld lang syne

Auld lang syne

Tekst dodał(a): Kathy27 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): avatarm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?

We twa hae run aboot the braes
And pu'd the gowans fine.
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, my dear,
Sin' auld lang syne,
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld ang syne.
We twa hae sported i' the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, my dear,
Sin' auld lang syne.
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.

And ther's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Dawny czas"
Robert Burns

Pójść ma w niepamięć stary druh,
Wspomnienie zgasnąć w nas?
Pójść ma w niepamięć stary druh
I dawny czas?

Za dawny, bracie, czas
Za dawny czas;
Kielichy wznieśmy jeszcze raz
Za dawny czas

Więc pijmy, pijmy, ty i ja,
Za dawnych wspomnień blask!
Wypijmy wszystko aż do dna
Za dawny czas.

We dwóch zrywaliśmy ze wzgórz
Stokrotki w pełni kras.
Za stromą górą został już
Ten dawny czas.

We dwóch brodziliśmy od zórz
W strumykach, aż dzień gasł.
Zza mórz nie można wrócić już
W ten dawny czas.

Dłoń podaj mi przez przepaść lat
I wypij ze mną wraz
Za dróg przebytych w życiu szmat,
Za dawny czas.


Tłumaczenie: Zofia Kierszys, ukazało się w tomiku wierszy „Z wierszy szkockich” wydawnictwa PIW z 1956 roku.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Robert Burns

Edytuj metrykę
Kompozytor:

melodia ludowa

Rok wydania:

1788 (tekst)

Covery:

Bing Crosby, The Crew-Cuts, Connie Francis and The Jordanaires, The Platters, The Beach Boys, John McDermott, The Real McKenzies, Cliff Richard, Billy Joel, Die Toten Hosen, B.B. King, Me First and The Gimme Gimmes, Chris Isaak, Barenaked Ladies, Brian Wilson, Billy Idol, Mariah Carey, Susan Boyle, Pink Martini, Rod Stewart, LeAnn Rimes, Alabama, Mireille Mathieu, Barbra Streisand i inni

Płyty:

2000 Years - The Millennium Concert Album 2000

Ciekawostki:

Ludowa szkocka piosenka.

Komentarze (1):

avatarm 4 stycznia 2018 20:00
(0)
Pozwoliłam sobie na dodanie poetyckiego tłumaczenia wiersza Burnsa, bez dopasowywania do śpiewanego tekstu... ;-)

tekstowo.pl
2 426 224 tekstów, 31 341 poszukiwanych i 400 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności