Teksty piosenek > B > Bastille > Doom Days
2 424 086 tekstów, 31 297 poszukiwanych i 349 oczekujących

Bastille - Doom Days

Doom Days

Doom Days

Tekst dodał(a): stormermartha Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): xyzyx Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): olcia_197 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When I watch the world burn
All I think about is you
When I watch the world burn
All I think about is you

There must be something in the Kool-Aid
Cruising through the doom days
God knows what is real and what is fake
Last couple years have been a mad trip
How'd y'all look so perfect?
You must have some portraits in the attic

We'll stay offline so no-one gets hurt
Hiding from the real world
Just don't read the comments ever... ever
We fucked this house up like the planet
We were running riot
Crazy that some people still deny it

Think I'm addicted to my phone
My scrolling horrorshow
I'm live-streaming the final days of Rome
One tab along it's pornographic
Everybody's at it
No surprise we're so easily bored

Let's pick the truth that we believe in
Like a bad religion
Tell me all your original sins
So many questionable choices
We love the sound that our voice makes
Man, this echo chamber's getting loud

We're gonna choose the blue pill
We're gonna close the curtains
We're gonna rabbit hole down
Third act love now
She's gonna flip some tables
I'm gonna move this tale on
We're gonna rabbit hole down
Third act love now

We'll be the proud remainers
Here till the morning breaks us
We run away from real life thoughts tonight
We're gonna Peter Pan out
Fade to the close-up, arms round
We're gonna stay naive tonight, night, night

When I watch the world burn
All I think about is you
When I watch the world burn
All I think about is you
You... all I think about is you
So I put my phone down
Fall into the night with you

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedy obserwuję jak świat się kończy*1
Myślę tylko o tobie
Kiedy obserwuję jak świat się kończy
Myślę tylko o tobie

Bezgranicznie wierzymy i naśladujemy innych*2
Przechodzimy przez dni zagłady
Bóg wie, co jest prawdziwe, a co fałszywe
Ostatnie kilka lat było szalonych
Jak to możliwe, że wyglądasz tak perfekcyjnie?
Musisz posiadać inne oblicza*3

Pozostańmy offline, a nikt nie będzie cierpieć
Ukrywając się przed prawdziwym światem
Po prostu nie czytaj komentarzy nigdy, nigdy*4
Spieprzyliśmy dom tak jak planetę*5
Wszczynaliśmy zamieszki
To szalone, że niektórzy wciąż temu zaprzeczają

Sądzę, że jestem uzależniony od mojego telefonu
Mój przewijana (straszna) przyjemność*6
Transmituję katastrofę*7
Jedna karta (przeglądarki) zawiera pornografię
Wszyscy tak robią
Nic dziwnego, że tak łatwo jesteśmy znudzeni

Wybierzmy prawdę, w którą wierzymy
Jak w złą religię
Wyjaw mi wszystkie swoje prawdziwe grzechy
Tyle wątpliwych wyborów
Uwielbiamy to, że nasz głos ma znaczenie
Człowieku, to kółko wzajemnej adoracji zaczyna krzyczeć*8

Wybierzemy życie w nieświadomości*9
Stworzymy fałszywą rzeczywistość*10
Będziemy w innym wymiarze*11
Trwa trzeci akt miłości*12
Ona będzie się wściekać*13
Ja mogę zmienić tą historię
Będziemy w innym wymiarze
Trwa trzeci akt miłości

Bądźmy dumnymi członkami UE*14
Póki ranek nas nie rozdzieli
Uciekamy przed myślami o prawdziwym życiu tej nocy
Będziemy niedojrzałymi marzycielami*15
Ucichnijmy w zbliżeniu, w uścisku
Zostaniemy naiwni tej nocy, nocy, nocy

Kiedy obserwuję jak świat się kończy
Myślę tylko o tobie
Kiedy obserwuję jak świat się kończy
Myślę tylko o tobie
O tobie, myślę tylko o tobie
Więc odkładam mój telefon
Zapadam się w noc razem z tobą

*1 - świat niszczeje i dąży do upadku poprzez złe postępowania ludzi i dużą bierność innych, aby zapobiegać takim działaniom (nawiązanie do filmu „Mroczny Rycerz” kiedy Alfred tłumaczy tymi słowami zło i anarchię)
*2 - drinking the Kool-Aid - wyrażenie, które oznacza bezgraniczną i ślepą wiarę bez jakiegokolwiek zawahania i krytycznego namysłu. Nawiązuje do zbiorowego samobójstwa wyznawców sekciarskiego kościoła „Świątynia Ludu” w 1978 r. w Jonestown przez wypicie doprawionego cyjankiem napoju Kool-Aid (najpopularniejsza amerykańska oranżada w proszku);
jest to też nawiązanie do wyrażenia "there must be something in the water" oznaczającego, że w danej grupie ludzi występuje jakaś cecha lub zachowanie
*3 - przedstawianie swojego fałszywego wizerunku (nawiązanie do książki „Portret Doriana Graya” Oscara Wilde'a, której główny bohater dzięki wypowiedzianemu życzeniu przybiera fałszywy wizerunek młodego, przystojnego mężczyzny. Starzeje się i zmienia natomiast jego portret, który ukrywa na poddaszu)
*4 - w ciągu ostatnich lat szybki przekaz informacji (także tych fałszywych) w Internecie "zalewa" ludzi i ich myśli. Wiele postów i wiadomości jest komentowanych z niepotrzebnym gniewem i złośliwością przez co dochodzi do kłótni i hejtu między użytkownikami
*5 - ludzie poprzez swoje postępowanie doprowadzili do zniszczenia środowiska i zmian klimatycznych
*6 - horroshow (pisane łącznie) - przybliżona fonetyczna pisownia rosyjskiego słowa oznaczającego coś dobrego (słowo to weszło do popkultury dzięki książce i filmowi „Mechaniczna Pomarańcza”);
słowo straszny można zinterpretować na dwa sposoby - pozytywny (jako wielką przyjemność) lub negatywny (jako coś okropnego)
*7 - w sensie, że za pośrednictwem social mediów można transmitować dosłownie wszystko, nawet tragiczne rzeczy jak przysłowiowy upadek Rzymu
*8 - echo chamber - jako grupa osób o takich samych poglądach, które są przez nich wzmacniane, a inne opinie nie są brane pod uwagę
*9 - wybór niebieskiej tabletki symbolizuje życie w nieświadomości o prawdziwym świecie (nawiązanie do filmu „Matrix”, kiedy Neo wybiera między życiem złudzeniami, a poznaniem prawdy o rzeczywistości);
przeciwieństwo nawiązujące do tego, że czerwona pigułka jest popularnym wyrażeniem wśród zwolenników Donalda Trumpa. Odnosi się do osób (red pilled), które obudziły się z życia z przekonań lewicowych i zmieniły swoje poglądy na bardziej konserwatywne
*10 - prawdziwy świat jest ukrywany za pozorami prawdziwości (nawiązanie do książki i filmu "Czarnoksiężnik z Krainy Oz", gdzie za zasłoną Czarnoksiężnik tworzył pozorowaną wizję jego Krainy);
można interpretować to również jako nie zwracanie uwagi na to co się dzieje, ignorowanie wszystko dookoła
*11 - metafora czegoś, co przenosi kogoś w surrealistyczny stan lub sytuację (tak jak w książce i filmie „Alicja w Krainie Czarów” kiedy Alicja wpadając w króliczą norę przeniosła się w świat jak ze snu)
*12 - 3 akt oznacza, że to ostatni moment i nie jest jeszcze zbyt późno na zmiany (nawiązanie do dzieł Szekspira, która składały się z 5 aktów)
*13 - flip a table - zwrot używany do wyrażenia wściekłości, szaleństwa, frustracji, gniewu
*14 - remainers - czyli zwolennicy pozostania Wielkiej Brytanii w Unii Europejskiej
*15 - postawa charakteryzująca się brakiem dojrzałości, unikaniem zobowiązań (jak główna postać z książki i filmu „Piotruś Pan”, która nigdy nie dorosła i była niedojrzała, unikała odpowiedzialności)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Dan Smith

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2019

Wykonanie oryginalne:

Bastille

Płyty:

Doom Days

Ciekawostki:

Piosenka ta ma bezpośrednio zwrócić uwagę na współczesne niepokoje dotyczące m.in. uzależnienia od telefonu, fałszywych informacji, pornografii, zaprzeczaniu zmianom klimatycznym, polityki Donalda Trumpa, Brexitu. Oraz o tym aby na noc wyłączyć się z świata wirtualnego i skupieniu się na swoim szczęściu. Współczesnych problemów jest tak dużo, że początkowo Dan napisał około 50 wersów tekstu zanim ograniczono go do ostatecznej formy. W pierwszych sekundach piosenki słychać słowa "When I watch the world burn, all I think about is you" puszczone od tyłu.

Ścieżka dźwiękowa:

WtFOCK (sezon 3) (cz. II)

Komentarze (1):

Infirii 2 maja 2019 18:09
(+1)
Widać, że Dan jest po literaturoznawstwie X D

tekstowo.pl
2 424 086 tekstów, 31 297 poszukiwanych i 349 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności