Tłumaczenie:
Pokaż tłumaczenie
1
Perhaps once there was someone else,
Someone more beautiful,
Someone more faifthful.
Perhaps he longed for his memories.
Perhaps loved just like I.
Perhaps dawns woke him up with the first sunrise,
butt did he know great love and its taste?
Ref.
You are my one love
seemingly known, hidden for so many years.
It is with you that my dreams have interwoven
like the braids of silver nights full of stars.
You are my one love
when perhaps the wind repeats these words
that you are my true love, hidden like the most precious treasure in life.
You are my one love -
and today you know.
2
If this was said by
someone prettier,
someone who is loved,.
perhaps, form the sensation, in the eyes
the whole world would have spun around.
Perhaps the words would have brought joy
and the answer would have been easier.
If the heart would have uttered
that it is I.
Ref.
You are my love
seemingly known, hidden for so many years.
It is with you that my dreams have interwoven
like the braids of silver nights full of stars.
You are my love
perhaps at times the wind repeats these words,
that you are my true love, hidden like the most precious treasure in life.
You are my love -
and today you know.
Poznaj historię zmian tego tłumaczenia
Tekst piosenki:
1.
Może kiedyś był ktoś inny,
ktoś piękniejszy,
ktoś wierniejszy.
Może tęsknił do swych wspomnień.
Może kochał tak jak ja.
Może świty go budziły wschodem słońca najwcześniejszym,
lecz czy poznał wielka miłość i jej smak?
Ref:
Jesteś moją miłością
niewyznaną, ukrywaną tyle lat.
Z tobą się splotły marzenia
jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd.
Jesteś moją miłością,
kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną jak najdroższy w życiu skarb.
Ty jesteś moja miłością
- dziś już wiesz.
2.
Może gdyby to powiedział
ktoś piękniejszy,
ktoś kochany,
może w oczach by z wrażenia
zawirował cały świat.
Może słowa by cieszyły,
a odpowiedź była lżejsza.
Gdyby serce przemówiło,
że to ja.
Ref:
Jesteś moją miłością
niewyznaną, ukrywaną tyle lat.
Z tobą się splotły marzenia
jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd.
Jesteś moją miłością,
kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną jak najdroższy w życiu skarb.
Ty jesteś moja miłością
- dziś już wiesz.
Poznaj historię zmian tego tekstu
Komentarze (1):