tekstowo.pl
1 050 290 tekstów w serwisie, 10 119 poszukiwanych i 521 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Al Bano & Romina Power - Liberta
Odsłon: 90739
Przejdź na stronę wykonawcy >

REKLAMA

Edytuj tekst Tekst dodał(a): kessenierow
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Patricia9426
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): Mariag
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Wieczór zastaje mężczyznę, który odchodzi
Oprócz nocy w swoim sercu zabierze tajemnicę
Wśród domów i kościołów kobieta szuka kogoś, kogo już nie ma
I w Twoim imieniu ilu ludzi nie wróci

O wolności... ilu już przez Ciebie płakało
Jaka samotność bez Ciebie
Dopóki życie będzie miało sens
Ja będę żył, aby mieć Ciebie
O wolności... kiedy chór się podniesie
Zaśpiewa, aby mieć Ciebie

Wymazany z pamięci ból i życie ludzi
Z każdym dniem rośnie cynizm w przeciwieństwie do pokory
Ale wzejdzie słońce w nocy i w sercach słabszych
I z tej ciszy miłość odrodzi się szukając Ciebie

O wolności... ilu już przez Ciebie płakało
Jaka samotność bez Ciebie
Dopóki życie będzie miało sens
Ja będę żył, aby mieć Ciebie
O wolności... kiedy chór się podniesie
Zaśpiewa, aby mieć Ciebie

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Scende la sera sulle spalle
di un uomo che se ne va
oltre la notte, nel suo cuore
un segreto si porterà
tra case e chiese una donna
sta cercando chi non c'è più
e nel tuo nome quanta gente
non tornerà

Libertà... quanti hai fatto piangere
senza te quanta solitudine
fino a che avrà un senso vivere
io vivrò per avere te
Libertà... quando un coro s'alzerà
canterà per avere te

C'è carta bianca sul dolore
e sulla pelle degli uomini
cresce ogni giorno il cinismo
nei confronti degli umili
ma nasce un sole nella notte
e nel cuore dei deboli
e dal silenzio l'amore rinascerà

Libertà... quanti hai fatto piangere
senza te quanta solitudine
fino a che avrà un senso vivere
io vivrò per avere te
Libertà... quando un coro s'alzerà
canterà per avere te

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (9):

PBrek 11 lutego 2015 23:45 (edytowany 1 raz)
(0) + -
@janosik1977: Bardzo mi się podoba ten przekład choć potwierdza, że z przekładami jest jak z kobietami, jeśli piękna to niewierna, jeśli wierna to nie piękna :) Ja wolę jednak Piękne.

Pokaż powiązany komentarz ↓

janosik1977 05 stycznia 2015 16:01
(+2) + -
@stephdorle: To ja mam jeszcze takie sprzed wielu lat:
1.Słońce zachodzi za plecy wędrowca co idzie sam
Głęboko w sercu ukrywa on swój wielki skarb,
Lecz wielu ludzi dla tego skarbu zatraci się,
I w imię jego wielu innych nie wróci już….

REFR.
Liberta , czy wiesz ile płynie łez
Gdy cię brak, to samotność straszna jest,
Wróć więc by, życie miało znowu sens.
Ja chcę żyć , tak by ciebie mieć.
Liberta ,dzisiaj chóry śpiewają nam.
Naszą pieśń o wolności sen.

2.Czemu to dzisiaj cierpienia tak wiele na świecie jest ?
I czemu coraz to trudniej i trudniej zrozumieć się?
Lecz w sercach słabych unosi się ciągle ta sama pieśń,
I w ciszy nocy coraz dalej niesie się…

REFR.
Liberta , czy wiesz ile płynie łez
Gdy cię brak, to samotność straszna jest,
Wróć więc by, życie miało znowu sens.
Ja chcę żyć , tak by ciebie mieć.
Liberta ,dzisiaj chóry śpiewają nam.
Naszą pieśń o wolności sen.

Pokaż powiązany komentarz ↓

stephdorle 27 lipca 2014 14:11
(+1) + -
Dla fanów piosenki "Liberta" chcę dodać, że została skomponowana przed upadkiem muru berlińskiego z myślą o narodach wschodnioeuropejskich. Tak pisze Al Bano w swojej książce "Wierząc nie poddałem się nigdy".
Ta piosenka nie ma sobie równych w tej kategorii (to już moje zdanie).

stephdorle 25 lipca 2014 15:46
(+2) + -
Przetłumaczyłam "Liberta" tak, aby można było zaśpiewać po polsku. Nie wiem jak umieścić alternatywne tłumaczenie skoro jedno już jest.

Liberta

Mrok już zapada, on odchodzi by szukać jej
W sercu swym niesie ból i sekret pośród nocnych mgieł
Ona go szuka wśród uliczek i patrzy w dal
Ale przez ciebie nie on jeden nie wróci już

Liberta, wolność niesie ból i łzy
Liberta, i samotność w duszy tkwi
Liberta, póki życia starczy mi,
będe żył by odzyskać cię
Liberta, nasz chór wstanie i zaśpiewa
Wolności ma, muszę ciebie mieć.

Ból przytłumiony, biała karta, oczy już bez łez
Morze cynizmu i pogardy wzbiera z każdym dniem
Lecz pewnej nocy słońce wstanie i rozgrzeje serca w nas
A w ciszy miłość znowu odrodzi się.

Liberta, wolność niesie ból i łzy
Liberta, i samotność w sercu tkwi
Liberta póki życia starczy mi
Będę żył by odzyskać cię
Liberta, ty nadajesz życiu smak
Liberta, choć samotność boli tak
Liberta, dla wolności chce się żyć
Będę żył aby ciebie mieć
...mieć ciebie

wojtek2002 19 kwietnia 2012 14:10
(0) + -
przecież ten teledysk zaczyna się od drugiej zwrotki!

gosiaczek103 03 kwietnia 2012 10:24
(0) + -
wersja śpiewana mi się podoba a co do tłumaczenia to nie ma co krytykować tylko trzeba poprawić. Tak w ogóle to skopany jest oryginalny tekst piosenki i dlatego jest takie tłumaczenie.

demonick 18 września 2011 19:23
(0) + -
Źle podano wykonawców, zamiast Rominy tutaj śpiewa bułgarska śpiewaczka operowa Mariana Pashalieva, swoją drogą skaleczona wersja:(

pinio181 29 stycznia 2011 16:58
(0) + -
potrzebuję akordy do tego utworu a nie tekst...przecież tego tekstu nie można się nauczyć!!!

Barnabeo 06 listopada 2010 21:46
(0) + -
To koszmarne tłumaczenie: zapada wieczór na plecy mężczyzny?

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ