tekstowo.pl
939 142 tekstów w serwisie, 8 505 poszukiwanych i 839 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Akeboshi - Wind (Naruto)
Odsłon: 36263
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Moony
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Moony
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): madziulka0912
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Kształć swój głód zanim wyidealizujesz
Motywuj swój gniew by sprawić by zrozumieli
Wspinając się na góry,
nigdy nie schodź w dół.
Włamując się w treść,
nigdy nie upadaj.

Moje kolano ciągle drży,
Jak gdy miałem dwanaście lat
Wykradając się z klasy,
przez tylne drzwi
Facet zwymyślał mnie dwa razy,
Ale się nie przejmowałem.
Czekanie jest zmarnowane,
na takich ludzi jak ja

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz rację.
Nie stawaj się oschły przez strach i kłamstwo,
Bo na końcu znienawidzisz sam siebie

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz rację.
Nie stawaj się oschły przez strach i kłamstwo,
Bo na końcu znienawidzisz sam siebie

Mówisz : „Marzenia to marzenia,
Nie będę już więcej zgrywać głupka”
Mówisz : „bo wciąż mam swoją duszę...”

Nie spiesz się, skarbie, twoja krew musi trochę zwolnić
Narusz swą duszę, by dosięgnąć siebie, zanim cie dopadnie przygnębienie
Odbicie strachu daje cienie niczego, Cienie niczego...

Wciąż jesteś ślepy, jeśli widzisz krętą drogę,
Bo zawsze jest prosta droga do celu który widzisz

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz rację.
Nie stawaj się oschły przez strach i kłamstwo,
Bo na końcu znienawidzisz sam siebie

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz rację.
Nie stawaj się oschły przez strach i kłamstwo,
Bo na końcu znienawidzisz sam siebie

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz rację.
Nie stawaj się oschły przez strach i kłamstwo,

Bo na końcu znienawidzisz sam siebie x4

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia



The Fancy Pants Adventures World 1 Remix

Tekst piosenki:


Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain,
Never coming down.
Break into the contents,
Never falling down.

My knee is still shaking,
Like I was twelve,
Sneaking out of the classroom,
By the back door.
A man railed at me twice though,
But I didn't care.
Waiting is wasting
For people like me.

Don't try to live so wise.
Don't cry cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

You say, "Dreams are dreams.
I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul!"

Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing...

You still are blind, if you see a winding road,
Cause there's always a straight way to the point you see!

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end....

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Naruto

Komentarze (18):

janedoe
JaneDoe 23 czerwca 2014 11:55
(+2) + -
Coś cudownego. Aż się płakać chce.

wikaryn 11 września 2013 18:42
(0) + -
A, i tak dla ścisłości - jestem dziewczyna. ;p

wikaryn 11 września 2013 18:42
(0) + -
No, po prostu wszystkie openingi i closingi, jakie znam, sa po japońsku... No i to anime japońskie raczej. Jak dla mnie to trochę głupio, że piosenka jest po angielsku, to tak, jakby w jakiejś polskiej kreskówce była czołówka po angielsku. Ale to moja opinia.
;p

Limbo 10 września 2013 17:10
(0) + -
@wikaryn: Nic z tych rzeczy. Kiedy Ty to słyszałeś po japońsku?

Pokaż powiązany komentarz ↓

wikaryn 23 lipca 2013 11:42
(-3) + -
Chwila, co? Chwila! Czemu to jest po angielsku??? Nie powinno być... Po japońsku bardziej?

another0reality
Another0Reality 17 marca 2013 18:07
(+1) + -
Idealnie pasuje

klementynka1595
Klementynka1595 16 listopada 2012 18:52
(+1) + -
Kocham ten ending :3 Od razu mi się chce przy nim płakać. Naruto przenosi do innego świata, a ta nuta wyostrza w nim kolory ^^

NarutoLover 21 czerwca 2012 12:04
(+1) + -
♥ Pierwszy ending. Czy tylko ja płaczę gdy tego słucham? ♥

meaghan
meaghan 12 kwietnia 2012 18:17
(+2) + -
Pierwszy ending, nie zapomniany ending, a jakże trafny :)
Nie dość, że tekst angielski, a także polski znam na pamięć, to muszę przyznać, że jest w nim dużo prawdy, czyż nie, Naruto-kun? ^^

pichisi
pichisi 21 marca 2012 17:15
(0) + -
Jedyna piosenka śpiewana przez Azjatę, którą znoszę <3

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ