tekstowo.pl
1 349 675 tekstów w serwisie, 12 413 poszukiwanych i 799 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Akeboshi - Wind (Naruto)
Odsłon: 45931
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Moony
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Moony
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): madziulka0912
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Pielęgnuj swój głód przed idealizacją.
Wzmacniaj swój gniew by wszyscy pojęli.
Gdy wspinasz się na górę
Nigdy nie schodź w dół.
Gdy wdrążasz się w treść
Nigdy nie poddawaj się.

Moje kolana wciąż drżą
Jak wtedy gdy miałem dwanaście lat
I wymykałem się z klasy
Przez tylne drzwi.
Facet zwymyślał mnie dwa razy,
Ale miałem to gdzieś.
Czekanie jest stratą
Dla ludzi takich jak ja.

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz sporo racji.
Nie usychaj z powodu kłamstw i lęków,
Bo znienawidzisz się w końcu.

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz sporo racji.
Nie usychaj z powodu kłamstw i lęków,
Bo znienawidzisz się w końcu.

Mówisz : „Marzenia to marzenia,
Nie będę już dłużej zgrywać głupka”
Mówisz : „bo wciąż mam swoją duszę...”

Nie spiesz się, skarbie, twoja krew musi przestać się burzyć.
Przełam swoją duszę, by dotrzeć do siebie zanim pogrążysz się w smutku.
Odbicia strachu to cienie niczego, cienie niczego...

Wciąż jesteś ślepy, jeśli widzisz krętą ścieżkę,
Bo zawsze jest prosta droga do celu który widzisz

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz sporo racji.
Nie usychaj z powodu kłamstw i lęków,
Bo znienawidzisz się w końcu.

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz sporo racji.
Nie usychaj z powodu kłamstw i lęków,
Bo znienawidzisz się w końcu.

Nie próbuj żyć tak mądrze.
Nie płacz , bo masz sporo racji.
Nie usychaj z powodu kłamstw i lęków,

Bo znienawidzisz się w końcu x4

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain,
Never coming down.
Break into the contents,
Never falling down.

My knee is still shaking,
Like I was twelve,
Sneaking out of the classroom,
By the back door.
A man railed at me twice though,
But I didn't care.
Waiting is wasting
For people like me.

Don't try to live so wise.
Don't cry cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

You say, "Dreams are dreams.
I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul!"

Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing...

You still are blind, if you see a winding road,
Cause there's always a straight way to the point you see!

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end.
Cause you will hate yourself in the end....

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Akeboshi

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Akeboshi

Płyty:

Stoned Town (CD, 2002), Akeboshi (CD, 2005), Roundabout (CD, 2008)

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Naruto

Komentarze (20):

ricemilk
ricemilk 23 grudnia 2016 12:28
(+1) + -
@GouKou: Wydaje mi się, że chodzi tutaj o to by nie żyć próbując wszystko przewidzieć, zaplanować ze strachu przed popełnieniem błędu i zamiast tego zaakceptować, że popełnianie ich to normalna rzecz.

Pokaż powiązany komentarz ↓

goukou
GouKou 02 września 2016 23:45
(0) + -
Ktoś może mi wytłumaczyć oco chodzi z "don't try t live so wise" (nie próbuj żyć tak mądrze) . Jedyna linijka w tekście, której niezbyt rozumiem.

janedoe
JaneDoe 23 czerwca 2014 11:55
(+3) + -
Coś cudownego. Aż się płakać chce.

wikaryn 11 września 2013 18:42
(0) + -
A, i tak dla ścisłości - jestem dziewczyna. ;p

wikaryn 11 września 2013 18:42
(0) + -
No, po prostu wszystkie openingi i closingi, jakie znam, sa po japońsku... No i to anime japońskie raczej. Jak dla mnie to trochę głupio, że piosenka jest po angielsku, to tak, jakby w jakiejś polskiej kreskówce była czołówka po angielsku. Ale to moja opinia.
;p

Limbo 10 września 2013 17:10
(0) + -
@wikaryn: Nic z tych rzeczy. Kiedy Ty to słyszałeś po japońsku?

Pokaż powiązany komentarz ↓

wikaryn 23 lipca 2013 11:42
(-4) + -
Chwila, co? Chwila! Czemu to jest po angielsku??? Nie powinno być... Po japońsku bardziej?

another0reality
Another0Reality 17 marca 2013 18:07
(+2) + -
Idealnie pasuje

klementynka1595
Klementynka1595 16 listopada 2012 18:52
(+2) + -
Kocham ten ending :3 Od razu mi się chce przy nim płakać. Naruto przenosi do innego świata, a ta nuta wyostrza w nim kolory ^^

NarutoLover 21 czerwca 2012 12:04
(+1) + -
♥ Pierwszy ending. Czy tylko ja płaczę gdy tego słucham? ♥

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ