Teksty piosenek > A > Agnes Carlsson > On And On
2 411 232 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 264 oczekujących

Agnes Carlsson - On And On

On And On

On And On

Tekst dodał(a): loczi Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Nippy Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Cheza24 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

On and on
This love I feel for you goes
On and on

This world can be a scary place
And so much love goes to waste
One moment everything was clear
The next it all could disappear

We need something to hold on to
I wanna be that thing for you
'Cause you're not in this all alone
Your heart has finally found a home

REFREN:
On and on
This love I feel for you goes on and on
It's something you can't lose
You're gonna find
This heart of mine
Withstand the test of time
(Oh) On and on
Can't you see this is where you belong
I've got so much you've givin'
Let down your guard
And let these arms
Shelter you tonight

Words can be so hard to trust
They made a fool of all of us
Let your emotions be your guide
And go with what you feel inside

I know that what I feel is deep
And when I play, I play for keeps
I know that you've been hurt so bad
But this is something meant to last

REFREN

I can feel us moving
Closer by the minute
This is so amazing
Have a little faith in...
Let me lead the way
I can promise you that...

REFREN x3

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Bez końca
Miłość, którą czuję trwa
Bez końca

Ten świat może być strasznym miejscem
I marnuje się na nim tyle miłości
W pierwszej chwili wszystko jest jasne
W następnej to samo może zniknąć

Potrzeba czegoś, co będzie nam podporą
Ja chcę być taką rzeczą dla ciebie
Bo nie siedzisz w tym całkiem sam
Twoje serce nareszcie znalazło dom

REFREN:
Bez końca
Miłość, którą czuję trwa i trwa
To jest coś, czego nie możesz stracić
Znajdziesz
Moje serce
Wytrzymaj tę próbę czasu
Bez końca
Czybyś nie dostrzegał, gdzie jest twoje miejsce?
Dajesz mi tyle z siebie
Więc porzuć swoją pozycję obronną
I pozwól, by to te ramiona
Dzisiaj się osłoniły

Ciężko polegać na słowach
One nieraz nas oszukały
Pozwól poprowadzić się swoim uczuciom
Idź za swoim wewnętrznym głosem

Wiem, że moje uczucie jest głębokie
A gdy gram, gram na poważnie
Wiem, że zostałeś zraniony
Ale temu pisane jest trwać

REFREN

Czuję, jak
Z każdą minutą zbliżamy się do siebie
To cudowna chwila
Miej trochę wiary...
Pozwól mi wytyczyć drogę
Mogę ci obiecać, że...

REFREN x3

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Anders Hansson

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Steve Diamond

Wykonanie oryginalne:

Agnes

Płyty:

Dance Love Pop (CD, 29.10.2008)/Universal Music

Ciekawostki:

Teledysk do singla nagrywany na osiedlu Hagalund w Solnej i reżyserowany przez Andersa Rune'a. Klip miał premierę dnia 18 sierpnia 2008 za pośrednictwem witryny MSN Video. Jest to do tej pory najczęściej odtwarzany teledysk na tejże stronie internetowej. 40 razy na Popliście, w tym jeden raz na pierwszym miejscu.

Ścieżka dźwiękowa:

Singstar Svenska Stjärnor

Komentarze (62):

Olu$ka 8 maja 2009 15:16
(0)
to jest poprostu boskie;];*

michasxxx 2 maja 2009 15:29
(0)
Zgadzamsie z niektorymi, na temat bledow w tlumaczeniu... Ucze sieangielskiego dopierodwa lata i nie moge stwierdzic, ze sa to duze bledy. Widzialem przetlumaczenie w "o co kaman" i mysle, ze tam bylo to dobrze przetlumaczone. On and on- wciaz i wciaz

pipipompon 30 kwietnia 2009 10:56
(0)
fajna:D

kas11kur4 14 kwietnia 2009 14:43
(0)
super :)

nataleczkax3 9 kwietnia 2009 14:32
(0)
`tajakjejtam data: 2009-02-15 17:54:57świetny "zapłon" ze strony adminów, dawałam tyle razu tutaj tłumaczenie a i tak wzięli kogoś innego, w dodatku z bykami! Choćby sam początek "on and on" to nie "bez końca" tylko "wciąż i wciąż!". Wkurza mnie ten serwis, bo jak daję tłumaczenia (nie tylko tu) to się nie pojawiają, jak zgłaszam błędy to ich nie poprawiają, co za cwele... Mam spore kompetencje jeśli chodzi o język angielski i widzę te wszystkie głupie błędy jakie robią małolaty, co to nie umieją jeszcze Past Simple porządnie i biorą się za teksty! Ok, jak już napiszą - to dobrze (praktyka czyni mistrza), ale skoro ktoś poprawia to chyba wypadałoby te poprawki wprowadzić?! Pytanie za 100 pkt.: PO CO JEST OPCJA ZGłOś BłąD?`/He.Tłumaczenie jest poprawne.!:]Chciałaś zabłysnąć ale Ci się nie udało.:]Wprowadzasz tylko ludzi w błąd.Zgadzam się z Unavailable1. Trzeba stosować dosłowne tłumaczenie a nie takie na ile Ty to rozumiesz.!A widać,że wcale dużych kompetencji nie masz.:]Można to udowodnić na najprostszym przykładzie`I`m 10 years old`nie można przetłumaczyć jako `Ja jestem 10 lat stary`.:]Ja się jeszcze uczę angielskiego ale wiem więcej od Ciebie.:)Hah.:D

Unavailable1 31 marca 2009 12:19
(0)
On and on znaczy w dosłownym angielskim tłumaczeniu bez końca ... a nie wciąż i wciąż ... choć gdyby się uprzeć mozna i tak to przetłumaczyć bo jest to synonim okreslenia bez końca ... Twoje kompetencje językowe są zdecydowanie marne skoro nie wiesz tak podstawowej rzeczy ... miałabym też zdecydowane obiekcje co do Twoich komptencji języka polskiego ... chyba nie musze tłumaczyć okreslenia synonim ..?

Babi 29 marca 2009 12:25
(0)
jak mozna to ja tez poprosze poprawne tłumaczenie na maila jak mozna babi_6@wp.pl

madzik2906 21 marca 2009 21:34
(0)
Fajna :) moglby mi ktos przeslac poprawne tlumaczenie??;> plis:* gg 11914133

as!a=) 4 marca 2009 21:01
(0)
Nie jest źle. Tłumaczenie jest ok ;))

attires 2 marca 2009 17:21
(0)
Macie może podkład tej piosenki? Bo mam zamiar to zaśpewać na konkursie w piątek, a nie mam właśnie podkładu. Bardzo prosze podać link czy coś. Moje gg 8484044. Bardzo prosze.

sopeleq 18 lutego 2009 22:51
(0)
wyślijcie mi poprawnie przetłumaczone :) 8733033 lub sopeleq@interia.eu z góry pięknie dziękuję

x4everx 15 lutego 2009 18:46
(0)
nareście tłumaczenie . choć i tak są błędy ;/

tajakjejtam 15 lutego 2009 17:54
(0)
świetny "zapłon" ze strony adminów, dawałam tyle razu tutaj tłumaczenie a i tak wzięli kogoś innego, w dodatku z bykami! Choćby sam początek "on and on" to nie "bez końca" tylko "wciąż i wciąż!". Wkurza mnie ten serwis, bo jak daję tłumaczenia (nie tylko tu) to się nie pojawiają, jak zgłaszam błędy to ich nie poprawiają, co za cwele... Mam spore kompetencje jeśli chodzi o język angielski i widzę te wszystkie głupie błędy jakie robią małolaty, co to nie umieją jeszcze Past Simple porządnie i biorą się za teksty! Ok, jak już napiszą - to dobrze (praktyka czyni mistrza), ale skoro ktoś poprawia to chyba wypadałoby te poprawki wprowadzić?! Pytanie za 100 pkt.: PO CO JEST OPCJA ZGłOś BłąD?

tajakjejtam 15 lutego 2009 17:40
(0)
Co to ma być? Dawałam już tu chyba tłumaczenie z 5 razy!!! :/

x4everx 12 lutego 2009 13:27
(0)
lol . a gdzie tłumaczenie . ? pfee... to nie fair. ;D A mi potrzebne . ;f Ale co do piosenki to Boska. :)

Sidorex 11 lutego 2009 18:37
(0)
mógłby mi ktoś wysłać tłumaczenie? byłabym wdzięczna :) sidorex@buziaczek.pl

tajakjejtam 9 lutego 2009 13:13
(0)
Tłumaczenie już wysłałam chyba 3 razy, a i tak się jeszcze nie pojawiło :/

kox_on&on 8 lutego 2009 22:48
(0)
Wlaczam ta muze i od razu ogien nie.Latam!!!!!!!! pzdr kox

Olka ;] 7 lutego 2009 17:37
(0)
Prosze o tłumaczenie baardzo ważne ;D

tajakjejtam 7 lutego 2009 00:02
(0)
tłumaczenie w drodze :P

tekstowo.pl
2 411 232 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 264 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności