Teksty piosenek > A > Adam Lambert > Feeling Good
2 424 067 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 347 oczekujących

Adam Lambert - Feeling Good

Feeling Good

Feeling Good

Tekst dodał(a): PureGirl Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): SuSa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): martycha ^^ Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Birds flying high
You know how I feel
Sun in the sky
You know how I feel
Breeze driftin' on by
You know how I feel
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good

Fish in the sea
You know how I feel
River running free
You know how I feel
Blossom on the tree
You know how I feel
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good

Dragonfly out in the sun you know what I mean, don't you know
Butterflies all havin' fun, you know what I mean
Sleep in peace when the day is done,
And this old world is a new world
And a bold world
For me

Stars when you shine
You know how I feel
Scent of the pine
You know how I feel
Oh freedom is mine
And I know how I feel
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me

And I'm feeling good

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ptaki przelatujące wysoko
Wiesz, jak się czuję
Słońce na niebie
Wiesz, jak się czuję
Lekki wietrzyk
Wiesz, jak się czuję
To nowy świt
To nowy dzień
To nowe życie
Dla mnie
I czuję się dobrze

Ryby w morzu
Wiesz, jak się czuję
Rzeka biegnąca swobodnie
Wiesz, jak się czuję
Kwiaty na drzewie
Wiesz, jak się czuję
To nowy świt
To nowy dzień
To nowe życie
Dla mnie
I czuję się dobrze

Szybujące pod słońcem ważki, wiesz co mam na myśli, nie wiesz
Wszelkie motyle mające ucieche, wiesz co mam na myśli
Spokojny sen gdy dzień się skończy
I ten stary świat to nowy świat
I odważnych świat
Dla mnie

Świecace gwiazdy
Wiesz, jak się czuję
Zapach sosny
Wiesz, jak się czuję
Oh wolność jest moja
I wiem, jak się czuję
To nowy świt
To nowy dzień
To nowe życie
Dla mnie

I czuję się dobrze

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Leslie Bricusse

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Anthony Newley

Rok wydania:

1964

Wykonanie oryginalne:

Cy Grant - na premierze musicalu "The Roar of the Greasepaint – The Smell of the Crowd" w Theatre Royal w Nottingham (3 sierpnia 1964r.)

Covery:

Gilbert Price, Nina Simone, Ahmad Jamal, Anthony Newley, Julie London, Lena Horne, Bobby Darin, Jean DuShon, Jack Jones, Lou Rawls, Traffic, Black Cat Bones, Muse, Toki Asako, Michael Bublé, Randy Crawford & Joe Sample, John Barrowman, Mina Agossi, My Brightest Diamond, Gregory Porter, Halie Loren, Meshell Ndegeocello, Paul Capsis, The Dear Abbeys, The Pussycat Dolls, Sophie B. Hawkins, Carla White i inni

Ciekawostki:

Piosenka napisana do musicalu "The Roar of the Greasepaint – The Smell of the Crowd " wystawianego najpierw w prowincjonalnych teatrach Anglii (1964r.), a od 1965 r. w Nowym Jorku.

Komentarze (9):

Misia-Wisia 4 listopada 2012 09:39 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Unda 28 sierpnia 2012 21:53
(0)
Słuchajcie! Glamberts potrzebują pomocy!
Kilka osób postawiło sobie za cel ściągniecie Adamam do Polski z nową trasą.
Ale agencje muzyczne nie podejmą się rozmów, jeśli nie przekonamy ich, że nie robią tego dla garstki osób, ale dla większej grupy.
Zrobiliśmy to w formie ankiety.
Jeśli chcecie koncertu Adama w Polsce, PODPISZCIE się i ROZEŚLIJCIE dalej!
(najlepiej, gdyby każdemu z was udało się odnaleźć minimum 10 Glamberts, którzy też się podpiszą i roześlą dalej)
http://moje-ankiety.pl/respond-30023.html

michael2009 22 sierpnia 2012 16:36
(0)
super piosenka
on też

AnnLovesAdam 21 lutego 2012 15:50
(0)
zgadzam się z Megana :) ponieważ zaimek "you" w jęz. angielskim odnosi się nie tylko do liczby pojedynczej, ale również do liczby mnogiej:) i tak np: "Birds flying high, you know how I feel" to znaczy: "ptaki lecące wysoko, wy wiecie jak się czuję", ale np: "River running free, You know how I feel" znaczy: "rzeko swobodnie płynąca, ty wiesz jak się czuję" Takie jest moje zdanie:)
Uwielbiam Adama!!!! ;*

ScuderiaGucion 30 grudnia 2011 22:42
(+2)
Lambert to jest Lambert, jedna z największych fascynacji mojego życia ♥ Wieloma rzeczami nas zaskoczył i jeszcze nie raz to zrobi...Ale ta piosenka...Mistrzostwo. Kurczę, mam ciary.

NatkaDz 26 czerwca 2011 17:45
(+1)
Megana tam jest napisane You know, a nie We know. Tekst jest dobrze przetłumaczony.

MadWorld 16 maja 2011 16:29
(+6)
no kurcze!.. ja go kocham ... And I'm feeling good

SuSa 7 sierpnia 2010 14:08
(+1)
"stars when you shine" tak w sumie powinno znaczyć "gwiazdy gdy świecisz" a po samym "you know how i feel" nie da się stwierdzić czy chodzi o liczbe mnogą czy pojedyńczą. Pozatym wiadomo mniej więcej o czym jest piosenka

Megana 26 lipca 2010 00:32
(+1)
piosenka świetna, ale tłumaczenie błędne powinno być, tak że jak np. jest "Stars when you shine, you know how I feel" to znaczy świecące gwiazdy, wy wiecie jak się czuję

tekstowo.pl
2 424 067 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 347 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności