Teksty piosenek > P > Pooh > Il Ragazzo Del Cielo
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 385 oczekujących

Pooh - Il Ragazzo Del Cielo

Il Ragazzo Del Cielo

Il Ragazzo Del Cielo

Tekst dodał(a): janumir Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avanspettacolo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

E, la luna silenziosa,
fu, stupita fu curiosa,
ma tu chi sei, perché tu sai volare?
Così parlò, la luna all'aviatore.
Sai, quant'è lontano il mondo
sai, quant'è profondo il mare
rispose lui: io devo attraversare
aiutami, non farmi addormentare.
Sull'Oceano Atlantico, la notizia passò,
dalle Azzorre, all'Africa, ogni nave svegliò,
il ragazzo del cielo è arrivato a metà
del suo viaggio da solo
forse ce la farà.
La luna all'orizzonte,
bagnò di luce bianca la fronte stanca dell'uomo
finché a levante apparve il mattino.
E nell'aria gelida, finalmente scoppiò,
un'aurora magica, che la notte incendiò
e si accese il mare, sulla porta dell'est
poi l'Europa nel sole, dietro al porto di Brest.
Non c'era più la luna,
ma dove in quel momento era notte
c'è chi sorpreso,
vide la luna fare un sorriso.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Hej, cisza księżyca,
byłś zdziwiony, byłś ciekawy,
ale kim jesteś, dlaczego umiesz latać?
Tak mówił księżyc do lotnika.
Wiesz, jak daleko jest świat,
wiesz, jak głębokie jest morze?
odpowiedział on: muszę je przekroczyć,
pomóż mi, nie pozwól mi zasnąć.
Przez Atlantycki Ocean przeszył się ten news,
od Azorów do Afryki, każdy statek obudził,
chłopiec z nieba dotarł do połowy
swojej podróży sam
może mu się uda.
Księżyc na horyzoncie,
oblał białym światłem zmęczoną czoło człowieka,
aż na wschodzie ukazał się poranek.
I w zimnym powietrzu, w końcu wybuchła,
magiczna jutrzenka, która spaliła noc,
i zapaliło się morze, na wschodnich wrózkach
potem Europa w słońcu, za portem Brest.
Już nie było księżyca,
ale tam, gdzie wtedy była noc,
ktoś, zdziwiony,
zobaczył księżyc uśmiechnięty.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw to tłumaczenie

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Valerio Negrini

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Camillo "Roby" Facchinetti, Bruno "Red" Canzian

Rok wydania:

1978

Wykonanie oryginalne:

Pooh

Płyty:

Boomerang (1978), Opera Seconda (2012)

Ciekawostki:

* Tekst utworu inspirowany jest pierwszym samotnym przelotem między lądem Ameryki Północnej a Europą bez międzylądowań odbytym przez Charlesa Lindbergha w roku 1927 na pokładzie samolotu "Spirit of St. Louis". * W nowej aranżacji z 2012 kapelę wspomaga Ensemble Symphony Orchestra (pod batutą maestro Giacomo Loprieno).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 385 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności