Teksty piosenek > M > Margaret > Cool Me Down
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 385 oczekujących

Margaret - Cool Me Down

Cool Me Down

Cool Me Down

Tekst dodał(a): kyoriz Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): musicola56 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): PrettyBoy Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ready, aim and fire your gun,
Nothing can cool me down
Wine on Venus - hot like the sun,
Whoa, nothing can cool me down
Got my high stilettos on- fleek
Nothing can cool me down
See the shadows dancing on me,
No, nothing can cool me down

And before the night is over,
Imma light a spark and let the crazy out
I’m your goddess, on your knees
down down down down down down

I’m hotter than fire,
Water can’t cool me down
Water can’t cool me do-o-own,
whoa whoa whoa whoa
I’m dancing like flames
And nothing can cool me down
Watch me I run this to-o-own
No water can’t cool me down,
down down down down down down down da down down
No water can’t cool me

There’s no need to call 911,
Nothing can cool me down
If you do, you’re spoiling the fun,
Whoa nothing can cool me down

And before ya, begging please
Imma light a spark and let the crazy out
I’m your goddess on your knees
down down down down down down

I’m hotter than fire,
Water can’t cool me down
Water can’t cool me do-o-own,
whoa whoa whoa whoa
I’m dancing like flames
And nothing can cool me down
Watch me I run this to-o-own
No water can’t cool me down,
down down down down down down down da down down
No water can’t cool me
down down down down down down down da down down
No water can’t cool me

I love the way that you want it,
Come get it like you own it
Yeah yeah we blaze even brighter
When being two

I’m hotter than fire,
Water can’t cool me down
Water can’t cool me do-o-own,
I’m hotter than fire,
Water can’t cool me down
Water can’t cool me do-o-own,

I’m dancing like flames
And nothing can cool me down
Watch me I run this to-o-own
No water can’t cool me down
da da da da da down
No water can’t cool me down,
da da da da da down
No water can’t cool me down,
da da da da da down

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gotów, cel i pal
Nic mnie nie powstrzyma**
Wino na Wenus - gorące jak słońce
Nic mnie nie powstrzyma
Mam swoje wysokie perfekcyjne szpilki
Nic mnie nie powstrzyma
Zobacz, jak cienie tańczą na mnie,
Nie, nic mnie nie powstrzyma

I zanim noc się skończy,
Zapalę iskrę i uwolnię szaleństwo
Jestem twoją boginią, na kolana!
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół

Gorętsza niż ogień,
Woda mnie nie ostudzi
Woda mnie nie ostudzi,
whoa whoa whoa whoa
Tańczę jak płomień
I nic mnie nie ostudzi
Patrz jak rządzę tym miastem
Nawet, woda mnie nie ostudzi
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół
Nawet, woda mnie nie ostudzi

Nie ma potrzeby dzwonić na 911*,
Nic mnie nie powstrzyma
Jeśli to zrobisz popsujesz zabawę,
Nic mnie nie powstrzyma

I zanim zaczniesz błagać
Zapalę iskrę i uwolnię szaleństwo
Jestem twoją boginią, na kolana!
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół

Gorętsza niż ogień,
Woda mnie nie ostudzi,
Woda mnie nie ostudzi,
whoa whoa whoa whoa
Tańczę jak płomienie
I nic mnie nie powstrzyma
Patrz jak rządzę tym miastem
Nawet, woda mnie nie ostudzi
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół
Nawet woda mnie nie ostudzi
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół
Nawet woda mnie nie ostudzi

Uwielbiam sposób, w jaki tego chcesz,
Chodź, weź to, jakby to było twoje
Yeah yeah płoniemy jeszcze jaśniej
Kiedy jesteśmy razem

Gorętsza niż ogień,
Woda mnie nie ostudzi.
Woda mnie nie ostudzi
Gorętsza niż ogień,
Woda mnie nie ostudzi,
Woda mnie nie ostudzi

Tańczę jak płomienie
I nic mnie nie powstrzyma
Patrz jak rządzę tym miastem
Nawet, woda mnie nie ostudzi,
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół
Nawet, woda mnie nie ostudzi,
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół
Nawet, woda mnie nie ostudzi
Na dół, dół, dół, dół, dół, dół

*amerykański numer alarmowy
**Cool down oznacza nie tylko ostudzić, ale też ochłonąć np. po kłótni lub też ostudzić czyjeś zapędy, np. miłosne lub czyjąś pasję do czegoś. Stąd też brak możliwości przetłumaczenia z zachowaniem oryginalnego znaczenia zwrotu. Dlatego w tłumaczeniu użyto NIEDOSŁOWNEGO zwrotu.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Robert Uhlmann, Arash, Alex Papaconstantinou, Anderz Wrethov, Viktor Svensson, Linnea Deb

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2016

Wykonanie oryginalne:

Margaret

Covery:

Aleksandra eśniewicz, Ewa Novel i Sybilla Sobczyk (2016), Adriana Kalska (2018)

Płyty:

Cool Me Down (CD, Single, 2016), Add The Blonde (reedeycja), Muzyka Radia ZET - Vol.11 (2 x CD, składanka, 2016)

Ciekawostki:

"Cool Me Down" to piosenka, którą Margaret zgłosiła do Krajowych Preselekcji do konkursu Eurowizji 2016 i zajęła w nich drugie miejsce. Po jej premierze Polska była na 1. miejscu wśród typowanych zwycięzców Eurowizji.

Ścieżka dźwiękowa:

Famous in Love (season 1), Karaoke Polskie Przeboje Edycja 2017, Karaoke Polskie Przeboje Edycja 2018, Karaoke Polskie Przeboje Edycja 2019, Karaoke Polskie Przeboje - Edycja 2020, Krajowe Eliminacje 2016

Komentarze (65):

danaa1 20 marca 2024 13:44
(0)
super jest

WiciaqMiciaq 2 stycznia 2018 11:09
(+1)
Czy wy tak musicie??? Ta piosenka jest spoko, Margaret też, "Cool Me Down" a więc czego się kłócicie?

Ariana400 30 maja 2017 11:11
(0)
Piosenka nie za dobra .Tekst chociaż nie ma przesłania to żeby pojechać na eurowizje czy na inny konkurs piosenki powinien mieć sens .Margaret słabo wypada na żywo więc musiała by użyć playbacku co na koncentrach jest karalne .Jej występ był by słaby blado by wypadła przed reprezentami innych krajów.Jak również zrobiła to wokalistka ze Szwajcarii, dlatego skończyła na dość niskiej pozycji .Dobrze że jej się nie powiodło na preselekcjach

mn12 17 stycznia 2017 21:42
(+3)
@Kocik459 Nikt cię nie chce obrażać ale najłatwiej będzie jak nie będziesz nikogo prowokować taka drobna sugestia :-)

Ziemniaaaczek 15 listopada 2016 19:54
(+3)
Szkoda, że Margaret nie pojechała z tą piosenką na Eurowizję. Szpak nie jest zły, ale jakoś nie zajął wysokiej pozycji. Margaret miała fajniejszą- według mnie- piosenkę i jest popularniejsza, co też jest w tego typu konkursach istotne.

Moryc9 13 października 2016 14:11
(+1)
MMMMMMMMMMMMMMMMMM CHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Może być

SchneiderMonkey 2 października 2016 13:07
(-2)
Piosenka fajna wszystko spoko ale na żywo brzmi jak gówno

Kocik459 12 sierpnia 2016 21:49
(-5)
@Serith: Dajcie mi już spokój. TinyElephant nawet sama się nie umie zachowywać.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Serith 12 lipca 2016 13:48
(+7)
@Kocik459: Podobnie jak Ty nie masz prawa jej wyzywać ;) To, swoją drogą, jest karalne w stu procentach (spójrz w kodeks karny, jeśli nie wierzysz) i na Twoim miejscu uważałabym, bo nie każda osoba będzie tak wyrozumiała by puścić mimo uszu taką bogatą wiązankę wyzwisk :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 23 czerwca 2016 12:26
(-6)
@TinyElephant: I po drugie nie masz prawa się wtrącać w moje życie.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 23 czerwca 2016 12:24
(-5)
@TinyElephant: Weź się już zamknij, dziewczynko.

Pokaż powiązany komentarz ↓

TinyElephant 22 czerwca 2016 20:06
(+5)
@Kocik459: Nie popisuj się znajomością przekleństw, proszę ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

TinyElephant 22 czerwca 2016 19:50
(+5)
@Kocik459: To smutne, że nazywasz wszystkich niewychwanymi dziećmi i przeklinasz. Ja tylko przyznałam jej rację, a Twój błąd to nic takiego. Głos ma podobny do Rihanny, widocznie napisałaś inaczej, ale miałaś na myśli właśnie to. Nie każdy może zrozumiał o co Ci chodzi. Używanie wulgaryzmów nie jest konieczne.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 22 czerwca 2016 15:39
(-3)
@TinyElephant: I jesteś dzieckiem niewychowanym.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 22 czerwca 2016 15:38
(-5)
@TinyElephant: Zamknij tą ku**a mordę, szm**o zasrana. Może ma podobny głos do Rihanny, ale to nie oznacza, że musisz się kur*a wtrącać.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mojito 17 czerwca 2016 17:52
(+3)
Twierdzenie wg. tłumacza, że 'cool me down' nie da się przetłumaczyć bo ma kilka znaczeń to jedne z większych bredni jakie kiedykolwiek słyszałem. Jeżeli tłumaczenie polegałoby na sprawdzaniu każdego słowa w słowniku i układaniu ich po kolei dostosowując tylko końcówki fleksyjne to nie byłoby takiego zawodu. Skoro zatem w tekście pojawia się 'Water can't cool me down' to raczej wiadomo, że chodzi o ostudzenie a nie o uspokojenie się po kłótni - polecam zapoznać się z terminem KONTEKST.

Druga sprawa to wers "No water can’t cool me", mianowicie, skąd w tłumaczeniu przecinek "No, water can't..." Proszę zauważyć, że w języku angielskim również występuje interpunkcja i skoro nie została zastosowana to tak samo powinno być w języku polskim. Tutaj "no water" to nie "nie, woda" tylko "no water" odnosi się do tego, że żadna woda, że nie ma takiej wody, która mogłaby ostudzić.

Mojito 17 czerwca 2016 17:47
(+3)
@Kocik459: not sure if trolling or just stupid

Pokaż powiązany komentarz ↓

TinyElephant 16 czerwca 2016 14:23
(+4)
@Kocik459: Ale mlodsza26 ma rację. Jak to "Rihanna ją śpiewa", skoro to jest Margaret? I poza tym nie naazwała Cię dzieckiem, ale Ty tak. Pozdrawiam ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 8 czerwca 2016 18:27
(-6)
@mlodsza26: I sama jesteś dzieckiem.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 6 czerwca 2016 20:26
(-5)
@mlodsza26: Weź zamknij ku**a mordę, dziecioku gruby.

Pokaż powiązany komentarz ↓

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 385 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności