Teksty piosenek > A > Alvaro Soler > Sofia
2 427 498 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 474 oczekujących

Alvaro Soler - Sofia

Sofia

Sofia

Tekst dodał(a): APUESTO Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): APUESTO Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): APUESTO Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sueño cuando era pequeño
Sin preocupación en el corazón
Sigo viendo aquel momento
Se desvaneció, desapareció

Ya no te creo, ya no te deseo, eh oh
Sólo te veo, sólo te deseo, eh oh

Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, sigo
Mira Sofía, ¿cómo te mira?
Dime, ¿cómo te mira?, dime
Sé que no, sé que no
Sé que sólo, sé que ya no soy yo y yo y yo
Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, Sofía

Dices que eramos felices
Todo ya pasó, todo ya pasó
Sé que te corté las alas
Él te hizo volar, él te hizo soñar

Ya no te creo, ya no te deseo, eh oh
Sólo te dejo, sólo te deseo, eh oh

Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, sigo
Mira Sofía, ¿cómo te mira?
Dime, ¿cómo te mira?, dime
Sé que no, sé que no
Sé que sólo, sé que ya no soy yo y yo y yo
Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, Sofía

Y ¿por qué no me dices la verdad?
Sigo sin tu mirada Sofía
Ey ey ey ey
Y ¿por qué no me dices la verdad?

Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada
Mira Sofía, ¿cómo te mira?
Dime, ¿cómo te mira?

Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, sigo
Mira Sofía, ¿cómo te mira?
Dime, ¿cómo te mira?, dime
Sé que no, sé que no
Sé que sólo, sé que ya no soy yo y yo y yo
Mira Sofía
Sin tu mirada, sigo
Sin tu mirada, Sofía.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Śnię kiedy byłem małym chłopcem
Bez zmartwień w sercu
Ciągle widzę tamtą chwilę
Ulotniła się, zniknęła

Już ci nie wierzę, już cię nie pragnę eh oh
Tylko cię widzę, tylko cię pragnę eh oh

Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia
Spójrz Sofio, jak on na ciebie patrzy?
Powiedz mi, jak na ciebie patrzy?, powiedz mi
Wiem, że nie, wiem, że nie
Wiem tylko, że nie jestem już sobą
Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia

Mówisz, że byliśmy szczęśliwi
Wszystko już minęło, wszystko już przeszło
Wiem, że podciąłem ci skrzydła
On sprawił, że zaczęłaś latać, że zaczęłaś śnić

Już ci nie wierzę, już cię nie pragnę eh oh
Tylko cię zostawiam, tylko cię pragnę eh oh

Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia
Spójrz Sofio, jak on na ciebie patrzy?
Powiedz mi, jak na ciebie patrzy?, powiedz mi
Wiem, że nie, wiem, że nie
Wiem tylko, że nie jestem już sobą
Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia

I dlaczego nie mówisz mi prawdy?
Sofio ciągle bez twojego spojrzenia
Ej ej ej ej
I dlaczego nie mówisz mi prawdy?

Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Bez twojego spojrzenia
Spójrz Sofio, jak on na ciebie patrzy?
Powiedz mi, jak na ciebie patrzy?

Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia
Spójrz Sofio, jak on na ciebie patrzy?
Powiedz mi, jak na ciebie patrzy?, powiedz mi
Wiem, że nie, wiem, że nie
Wiem tylko, że nie jestem już sobą
Spójrz Sofio
Ciągle bez twojego spojrzenia
Ciągle bez twojego spojrzenia Sofio

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Alvaro Soler

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Alvaro Soler

Rok wydania:

2016

Wykonanie oryginalne:

Alvaro Soler

Covery:

Jakub Świderski (2017)

Płyty:

Eterno Agosto: Reedycja (2016), Sofia (AAC/singel CD, 2016)

Komentarze (68):

APUESTO 8 października 2016 22:03 (edytowany 1 raz)
(+2)
@erikka21: Posłuchaj sobie też wokalistów włoskich, którzy śpiewają w hiszpańskim. Polecam Erosa Ramazzotti, Laurę Pausini, Tiziano Ferro, Marco Mengoni, Il Volo. Z hiszpańskojęzycznych lubię też Tommy Torresa, DVicio, Pablo Lópeza i Malu.

Pokaż powiązany komentarz ↓

erikka21 5 października 2016 21:29
(+2)
Debiutancki krążek Alvaro jest bardzo dobry. Jakieś 90% piosenek mnie podbiło po prostu! Osobiście bardziej od angielskich piosenek wolę właśnie te w języku hiszpańskim bo jak uważam, one przemawiają emocjami a nie czystą komercją nastawioną tylko na sprzedaż a nie przekaz duchowy czy coś w ten deseń. Jeśli chodzi o artystów, których ja uwielbiam to z Hiszpanii oprócz Alvaro oczywiście jeszcze...David Bisbal, Manuel Carrasco, Melendi, Juan Magan i wybaczcie mi bo więcej jakoś nie przychodzi mi teraz do głowy. Co do Ameryki Łacińskiej to Belinde Peregrin ( zwłaszcza krążek Utopia ), Anahi też ma kawał głosu i ostatnia płyta na wysokim poziomie (Inesperado), Paulina Rubio naturalnie, moje niedawne odkrycie czyli Carlos Rivera czy młody i utalentowany Sebastian Yatra. Jest jeszcze Diego Boneta ale niestety bardziej stawia na aktorstwo :(

WerusAnime 27 września 2016 17:19
(+1)
Aha Super
Traalalal

NatyMA 11 września 2016 18:48
(+2)
Uwielbiam! <3333

isia2652 31 sierpnia 2016 14:01
(+4)
<3 Przebój lata -> Kielce <3

KamilaKarolina 17 sierpnia 2016 17:12
(+2)
O czym mówi ten wakacyjny utwór? ---> http://ametystowebrzmienie.blogspot.com/2016/07/sofia-alvaro-soler.html

fantometka 7 sierpnia 2016 12:52
(+4)
Uwielbiam Alvaro Solera On ma super piosenki!

dobra38 6 sierpnia 2016 11:00
(+1)
<3<3

KrainaElfow10 4 sierpnia 2016 22:04
(+2)
Dobra piosenka i do tego nakręcana w Kubie (chyba tak skoro pisze na początku)

APUESTO 3 sierpnia 2016 20:27 (edytowany 1 raz)
(+1)
@karola1041: Dałem formę domyślną, z której wynika to samo. Bo tutaj chodzi o to, że podmiot liryczny wraca do przeszłości, czyli ''marzyłem kiedy byłem małym chłopcem'' (czyli wyrażenie w czasie przeszłym), w tekście jest ujęte to samo tylko w formie teraźniejszej ''Marzę by ponowie stać się małym chłopcem'' (podmiot liryczny w czasie teraźniejszym wraca w przeszłość kiedy był dzieckiem). Więc tutaj zmienia się tylko czas, ale pozostaje ten sam kontekst. Na dodatek 1 wers pasuje do 2 i 3 :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

APUESTO 3 sierpnia 2016 20:15
(+1)
@karola1041: Dałem formę domyślną bo lepiej pasuje do 3 wersu, a w sumie wychodzi na to samo, tylko jest inaczej ujęte :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

karola1041 31 lipca 2016 21:58
(+2)
"Sueño cuando era pequeño" - "Kiedy byłem dzieckiem śniłem" a nie "Marzę by ponowie stać się małym chłopcem"

APUESTO 23 lipca 2016 18:43
(+1)
@Matt23: W tekstach są po prostu błędy bo ktoś źle spisze tekst, a następni to kopiują, a w piosence jest VEO.

Pokaż powiązany komentarz ↓

ChicaMadridista 23 lipca 2016 00:43 (edytowany 2 razy)
(+2)
@Matt23: W tekście na pewno jest "veo", wyraźnie to słychać. Na stronach z wyrazem "dejo" wkradł się błąd. Podejrzewam, że ktoś spisywał tekst ze słuchu, a inni po prostu skopiowali na te strony. Tylko nie wiem, jakim cudem ktoś usłyszał tam "dejo"... Poza tym słowo "dejo" nawet nie pasowałoby do tekstu, w końcu to ona zostawiła jego, a nie on ją. ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Matt23 22 lipca 2016 18:12
(+1)
@APUESTO: Czyli ktoś zdążył w między czasie zedytować tekst, bo, ku mojemu zdziwieniu, zamiast "solo te veo" było "solo te dejo". Aczkolwiek masa innych stron podaje, że tam faktycznie znajduje się "Solo te dejo, solo te deseo", więc już nic nie rozumiem.

Pokaż powiązany komentarz ↓

duszencja 19 lipca 2016 08:50
(+1)
lipiec 2016

mimka131 18 lipca 2016 10:57
(+1)
<3 <3 <3 ALVARO SOLER <3 <3 <3 Uwielbiam jego i jego genialne utwory! Polecam ,, Volar "

APUESTO 14 lipca 2016 21:02
(+1)
@Matt23: W tej piosence nie ma takiego słowa DEJAR

Pokaż powiązany komentarz ↓

AniaKot2705 14 lipca 2016 20:45
(0)
Och, Alvaro Soler i jego świetne piosenki!:)

Matt23 5 lipca 2016 13:56
(0)
Dlaczego dejar zostało przetłuamczone jako widzieć? "Solo te dejo" jako "tylko cię widzę". Aż w słownik zajrzałem i nie znalazłem takiego tłumaczenia.

tekstowo.pl
2 427 498 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 474 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności