Yvonne Lanauze with Duke Ellington Orchestra - Love You Madly

Tłumaczenie:


Kocham cię do szaleństwa, dobrze to czy źle,
Brzmi jak słowa piosenki.
A ponieważ jest tak, myślę, że powinieneś wiedzieć, że
Kocham cię, kocham cię do szaleństwa.

"W morzu lepsze rybki są "
Lecz to nie jest teoria dla mnie
A pewne jest że, tak jak wcześniej mówiłam,
Kocham cię, kocham cię do szaleństwa.

Gdybyś dosłyszał szczęśliwych ciebie i mnie
Tak dumnie o tym marzę.
Poznałbyś powiew wiosny, który sprawia, że śpiewam
Moją miłosną piosenkę tak głośno.

Dobre rzeczy przychodzą do tych, którzy na nie czekają,
Więc po prostu zrelaksuj się i czekaj na los,
Ach ujrzeć ten dzień, gdy usłyszę, jak mówisz do mnie,
Kocham cię, kocham cię do szaleństwa.

~~~ ♫♫♫ ~~~

copyright © basiabijou

Tekst piosenki:


Love you madly, right or wrong
Sounds like the lyric to a song
But since it's so I thought you ought to know
I love you, love you madly

« Better fish are in the sea »
It's not a theory for me
But that's for sure just like I said before
I love you, love you madly

If you could hear the happy you and me
I dream about so proudly
You'd know the breath of spring that makes me sing
My love song so loudly

Good things come to those who wait
So just relax and wait for fate
To see the day I'll hear you say to me,
I love you, love you madly.

~~~♫♫♫ ~~~