Universe - Jesteś tylko jedna

Tłumaczenie:


„You're only one”

You know that I'm dying without you,
if I lost sight, you dream me every night
you, only you,
you know - we loved each other
all nights and days like no one.

You know how little I need
to do something that will lose me and you,
I will do it, you know! I will give you heaven.
After all, all I have is us.

Wherever you are, you know for sure,
I will kidnap you one day
and no one will find us.
After all, you are only one.
How to share?
Anyway, you were supposed to marry me.

You know that I will give you everything,
I will buy you roses, lilac for the last penny,
whatever you want,
so that you can be sure
that my little world is you.

Wherever you are, you know for sure,
I will kidnap you one day
and no one will find us.
After all, you are only one.
How to share?
Anyway, you were supposed to marry me.

You know - I do not have to say anything.
Maybe you'll fall from the stars,
because I have no strength.
Come. you know well,
separation will kill me.
I am waiting by night and day - and nothing.
All night and day - so come!

Tekst piosenki:


Ty wiesz, że konam bez ciebie,
jakbym stracił wzrok, co noc mi się śnisz
ty, tylko ty,
ty wiesz - kochaliśmy siebie
wszystkie noce i dni jak nikt.

Ty wiesz, jak mało mi trzeba,
żebym zrobił coś, co zgubi i mnie, i ciebie,
zrobię to,
ty wiesz! Uchylę ci nieba.
Przecież wszystko, co mam, to My.

Gdziekolwiek jesteś, wiesz na pewno,
kiedyś porwię cię
i nie znajdzie nas już nikt.
Ty przecież jesteś tylko jedna.
Jak tu dzielić się?
Zresztą miałaś za mnie wyjść.

Ty wiesz, że wszystko ci oddam,
za ostatni grosz nakupię ci róż, bzu,
czego tylko chcesz,
byś pewną być mogła,
że ten mały mój świat - to ty.

Gdziekolwiek jesteś, wiesz na pewno,
kiedyś porwię cię
i nie znajdzie nas już nikt.
Ty przecież jesteś tylko jedna.
Jak tu dzielić się?
Zresztą miałaś za mnie wyjść.

Ty wiesz - nie muszę nic mówić.
Może spadniesz z gwiazd,
bo nie mam już sił.
Przyjdź, przecież dobrze wiesz,
rozłąka mnie zgubi.
Czekam nocą i dniem - i nic.
Całą noc i dzień - więc przyjdź!