Tłumaczenie:
Chant ringtones day flourishes,
dew still wet lashes,
In the fog turkocze first dray,
The sun sets off on a tramp.
Ref: Way dusty, dirt road,
How colorful Miss wale,
The sun rises over a barn,
We will dance the waltz ...
And I have my guitar,
Pants and shoes worn old
The winds carry me on wings.
And I have my guitar,
Pants and shoes worn old
The winds carry me
Wet crickets tune violin,
The crane is supported by cembrowina -
A lot of water is applied again,
Many people drank from it.
Ref: Way dusty, dirt road,
How colorful Miss wale,
The sun rises over a barn,
We will dance the waltz ...
And I have my guitar,
Pants and shoes worn old
The winds carry me on wings.
And I have my guitar,
Pants and shoes worn old
The winds carry me.
Tekst piosenki:
1.Chorałem dzwonków dzień rozkwita,
jeszcze od rosy rzęsy mokre,
We mgle turkocze pierwsza bryka,
Słońce wyrusza na włóczęgę.
Ref: Drogą pylistą, drogą polną,
Jak kolorowa panny krajka,
Słońce się wznosi nad stodołą,
Będziemy tańczyć walca...
A ja mam swoją gitarę,
Spodnie wytarte i buty stare,
Wiatry niosą mnie na skrzydłach.
A ja mam swoją gitarę,
Spodnie wytarte i buty stare,
Wiatry niosą mnie
2.Zmoknięte świerszcze stroją skrzypce,
Żuraw się wsparł o cembrowinę -
Wiele nanosi wody jeszcze,
Wielu się ludzi z niej napije.
Ref: Drogą pylistą, drogą polną,
Jak kolorowa panny krajka,
Słońce się wznosi nad stodołą,
Będziemy tańczyć walca...
A ja mam swoją gitarę,
Spodnie wytarte i buty stare,
Wiatry niosą mnie na skrzydłach.
A ja mam swoją gitarę,
Spodnie wytarte i buty stare,
Wiatry niosą mnie.