The GazettE - Dim Scene

Tłumaczenie:




Groteska stała się rzeczywistością, jakakolwiek wartość jest złem
Uczucie oddalenia, wciąż krążące tuż obok jest głupie, bo patrzę,
jak wali się sens mojego życia, jego kluczowy sens
Bezimienny tłum wciąż wzbiera
Jednostki uciekające przed nicością wszczynają pościg za mną
Wyidealizowany obraz zniekształca się, uparcie topnieje
Dając jedynie złudzenie zjednoczenia

Czy wszyscy są tylko pustymi muszlami?
Czy to wina mojego sparaliżowanego serca?

Światło rozdzierające niebo upada na ziemię
Niewinne marzenie dziecka uspokaja wzburzone głosy
Beznamiętne kłamstwo staje się zbyt oczywiste
Ćma upada pod ciężarem przyszytych skrzydeł motyla
Miłość tonie w bezbrzeżnym smutku
Widzowie własnego życia uświadamiają sobie swoją nicość
Staruszka wyśmiewa jutro
- to wszystko staje się ohydne
Mimo to chcę, by tak pozostało

Bezcelowy ból całkowicie wypełnia moje otoczenie
Zamykam oczy, ale słowa wiersza nie umieją zaleczyć ran

Upadek wykwita z każdej strony
Wiecznie ktoś żąda zapomnienia
Mój wiersz zniknął podczas rozpadu, rozmył się
Na dnie mrocznej nicości

Lalala...

Tekst piosenki:


azawaraisugita sei de sono kikyuu ya kachi wa nukeochi
tonari de nemuru danzetsu wa gukou sou kuzureteku joukei no imi wo kuchiteku imi wo
muragaru karasu no moto he nakiyamu made zero ni touhi suru kazu wa ou
ibitsu ni magaru arubeki sugata wa nuiawaseru hodo fukaku tokeru

doukou ni ukaberu genjitsu wa kara mahi shita kokoro* no sei ka

sora ga togire hikari ga chi ni ochiru nageku koe wo ayasu akago no yume
nuritsubushisugite tadareteku uso chou no hane de rakka suru ga
kunou no ura de oborete iru ai nakigara ni te wo nobasu boukansha
haitsukubaru asu wo warau rouba
douka ore no mama de

atari wo umetsukusu atenaki itami
me wo toji tomosu uta ni kizu nado iyasenu

kabe ichimen ni sakidashita owari daremo ga boukyaku wo negau tabi
soushitsu ni yakareta ore no uta wa honogurai kyomu no soko de oboreteru

rarara