Tłumaczenie:
Wyjdę tej nocy aby dotknąć stopami ziemi,
Aby spędzić noc w tych barach aż do rana,
Aby dowiedzieć się co ukrywa się pod niebem,
Aby zobaczyć to czego nikt nie chce poznać.
Częścią gry jest spojrzeć z drugiej strony.
Jedna moneta nie wystarczy aby uczynić dobro.
Ślepa sprawiedliwość tego świata tak obrabowanego
Obojętność jest bronią przybitą do skroni.
Jestem znużona tym, że nikt nic nie robi,
Tym światem podzielonym
gdzie nikt nie dba o jutro.
Jestem zmęczona odwracaniem głowy
od widoku bólu, zapomnienia
od tego życia tak podłego.
Słodki widok śpiącego na zimnej ławce
Czuje, że niebo go okrywa i chroni od zła
Tylko ziemia w jego rękach wytycza ścieżki,
które zaciera wilgoć uliczki.
Ile śmieci brakuje aby udławić rzekę,
Ile nagiej nędzy potrzeba aby zrozumieć,
że świat kona, a my wciąż śpimy.
trzeba zerwać opaskę z oczu i powstać.
Tekst piosenki:
Voy
a salir esta noche a patear el suelo
A quedarme en esos bares a amanecer
Para saber que se oculta debajo del cielo
Para saber lo que nadie quiere conocer
Parte del juego es mirar siempre al otro lado
Una moneda no alcanza para hacer el bien
Ciega justicia del mundo que les han robado
La indiferencia es un arma clavada en la sien
Porque estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Dulce mirada que duerme en un banco frio
Suena que el cielo lo abriga y lo aleja del mal
Solo la tierra en sus manos dibuja caminos
Que en la humedad de la calle se van a borrar
Cuanta basura hace falta para ahogar el rio
Cuanta miseria desnuda para entender
Que el mundo esta agonizando y seguimos dormidos
Hay que quitarse la venda y ponerse de pie
Porque estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana