Nana Mouskouri - La Golondrina

Tłumaczenie:


Dokąd poleci
Ta szybka i zmęczona
Jaskółka,
Która stąd odlatuje,
Jeśli na wietrze
Poczuje, że się zgubiła,
Będzie szukała schronienia
I go nie znajdzie

Obok mojego łóżka
Zbuduję dla niej gniazdo,
Gdzie będzie mogła
Spędzić zimę
Ja także jestem
Zagubiona w tym miejscu,
Och, Święty Boże,
I nie mogę stąd się wydostać

Ja także opuściłam
Swoją najdroższą ojczyznę,
Ten dom,
Który był świadkiem moich narodzin
Moje życie dzisiaj jest
Bez celu i pełne cierpienia,
I nie mogę
Wrócić do domu

Kochany ptaszku,
Drogi tułaczu,
Moje serce
Przybliży się do twojego
Będę sobie przypominała,
Delikatna jaskółko,
Przypominała
Swoją ojczyznę i płakała

Tekst piosenki:


A donde irá
veloz y fatigada
la golondrina
que de aquí se va
por si en el viento
se hallara extraviada
buscando abrigo
y no lo encontrara.

Junto a mi lecho
le pondré su nido
en donde pueda
la estación pasar
también yo estoy
en la región perdido
OH Cielo Santo!
y sin poder volar.

Deje también
mi patria idolatrada
esa mansión
que me miró nacer
mi vida es hoy
errante y angustida
y ya no puedo
a mi mansión volver.

Ave querida
amada peregrina
mi corazón
al tuyo acercare
voy recordando
tierna golondrina
recordare
mi patria y llorare.