Mustafa Zahid - Bhula Dena

Tłumaczenie:


Zapomnij o mnie.
To moje ostatnie pożegnanie.
Musisz dalej żyć, beze mnie.
To twa podróż, twa ścieżka.
Musisz dalej żyć... beze mnie.

Byś osiągnęła sławę...
Modlę się.
Byś była obdarzona całym tym wdziękiem
Modlę się.
Musisz dalej żyć, beze mnie.
Zapomnij o mnie.
To moje ostatnie pożegnanie.
Musisz dalej żyć, beze mnie.

Jesteś moją podporą.
Jesteś moim wsparciem.
Jesteś melodią w mym sercu.
Jesteś moją opowieścią.
Uwierz w siebie.
Bądź swoim własnym Bogiem.

Jestem jak wieczór, który gaśnie.
Ty jesteś nowym świtem.
Musisz dalej żyć, beze mnie.
Musisz dalej żyć... beze mnie.

Jeśli wiosna zakwitnie.
Znajdziesz mnie tam.
Gdzie powinno istnieć nasze uczucie.
Znajdziesz mnie tam.
Spotkamy się w ten sposób, to obietnica.
Zawszę będę z tobą, to obietnica.
Musisz dalej żyć, beze mnie.

Zapomnij o mnie.
To moje ostatnie pożegnanie.
Musisz dalej żyć, beze mnie.
To twa podróż, twa ścieżka.
Musisz dalej żyć, tak, beze mnie!

Tekst piosenki:


Bhula dena mujhe
Hai alvida tujhe
Tujhe jeena hai mere bina
Safar yeh tera, yeh raasta tera
Tujhe jeena hai.. mere bina

Ho teri saari shoharatein
Hai yeh duaa..
Tujhi pe saari rehamatein
Hai yeh duaa..
Tujhe jeena hai mere bina
Bhula dena mujhe
Hai alvida tujhe
Tujhe jeena hai mere bina

Tu hi hai kinaara tera
Tu hi to sahaara tera
Tu hi hai taraana kal ka
Tu hi to fasaana kal ka
Khud pe yaqeen tu karna
Ban.na tu apna khuda... (x2)

Khizaan ki shaam hoon main (khiza: Autumn)
Tu hai nayi subah
Tujhe jeena hai mere bina
Tujhe jeena hai mere bina

Khilengi jahaan.. bahaarein sabhi
Mujhe tu wahaan.. paayega
Rahengi jahaan.. humaari wafa
Mujhe tu wahaan.. paayega
Milunga main iss tarah, waada raha
Rahunga sang main sada, waada raha
Tujhe jeena hai mere bina!

Bhula dena mujhe
Hai alvida tujhe
Tujhe jeena hai mere bina
Tujhe jeena hai, haan mere bina!