Mireille Mathieu - Est-ce que tu m'aimeras

Tłumaczenie:


Pamiętaj, że mieliśmy jedno marzenie dla nas dwojga,
Kiedy w południowym słońcu leżeliśmy na plaży
W naszych oczach była cudowna podróż,
Ale koniec lata sprawia, że ​​płaczę bez ciebie

Czy wrócisz,
Żeby mi powiedzieć, że mnie kochasz?
Czy wrócisz,
Żeby być ze mną?
Czy wrócisz,
Żeby mi powiedzieć, że mnie kochasz?
Czy będziesz mnie kochał
Jak wcześniej?

Pamiętaj, że mieliśmy tylko jedno „kocham cię” dla dwojga
Nie możesz, przyrzeknij mi, zapomnieć o naszych wakacjach
Powiedz sobie, że miłość wciąż daje nam szansę,
Szansę, by się kochać, szansę, by być we dwoje

Czy wrócisz,
Żeby mi powiedzieć, że mnie kochasz?
Czy wrócisz,
Żeby być ze mną?
Czy wrócisz,
Żeby mi powiedzieć, że mnie kochasz?
Czy będziesz mnie kochał
Jak wcześniej?

Ale kiedy wrócisz,
Żeby do mnie zawołać: kocham cię,
Ale kiedy wrócisz,
Ja zawsze tu będę
Jak wcześniej,
Jak wcześniej

Tekst piosenki:


Souviens nous n'avions qu'un seul rêve pour deux
Au soleil du midi, allongés sur le sable
Il y avait dans nos yeux un merveilleux voyage
Mais la fin de l'été me fait pleurer sans toi

Est-ce que tu reviendras
Pour me dire que tu m'aimes?
Est-ce que tu reviendras
Auprès de moi?
Est-ce que tu reviendras
Pour me dire que tu m'aimes?
Est-ce que tu m'aimeras
Comme autrefois?

Souviens-toi, nous n'avions qu'un "je t'aime" pour deux
Tu ne peux pas "dis-moi" oublier nos vacances
Dis-toi bien que l'amour nous offre encore la chance
La chance de s'aimer la chance d'être deux

Est-ce que tu reviendras
Pour me dire que tu m'aimes?
Est-ce que tu reviendras
Auprès de moi?
Est-ce que tu reviendras
Pour me dire que tu m'aimes?
Est-ce que tu m'aimeras
Comme autrefois?

Mais quand tu reviendras
Pour me crier "je t'aime"
Mais quand tu reviendras
Je serai toujours là
Comme autrefois
Comme autrefois