Tłumaczenie:
I still remember the halted time,
a Lily of the Valley on a pillow
I keep and keep on waiting for those tears,
for the touch of those eyes
Light in your hands,
gentle pulse
If I ever saw a movie like this,
I would die from laughter
The silence has played, and it went up around us
The dove plumage, perfidious Kitsch
Light in your hands,
the dove plumage
Every day, I kill it
with the rain of unfamiliar hands
I wash the marks away, I kill it
Every night brings
the pointless pain once again
Lead [is] not a dove plumage
Maybe I can still forget
the Lily of the Valley on a pillow
Maybe, having been suppressed, it won’t come back again,
will go away somewhere, burn out
Light in your hands,
the dove plumage
Every day...
Tekst piosenki:
Ciągle pamiętam zatrzymany czas,
Konwalie na poduszce.
Ciągle i ciągle czekam tamtych łez,
Dotyku tamtych oczu.
Światło w Twoich rękach - łagodny puls!
Gdybym ujrzała kiedykolwiek taki film,
Umarłabym ze śmiechu.
Cisza zagrała, wokół nas się wzbił,
Gołębi puch, perfidny kicz!
Światło w Twoich rękach - gołębi puch!
Ref.:
Każdym dniem zabijam to,
Deszczem obcych rąk,
Zmywam ślad, zabijam to!
Każda noc przynosi znów,
Bezsensowny ból,
Ołów - nie gołębi puch!
Może zapomnieć jeszcze uda się,
Konwalie na poduszce.
Może zduszone nie powróci znów,
Odejdzie gdzieś, wypali się!
Światło w Twoich rękach - gołębi puch!
Ref.:
Każdym dniem zabijam to,
Deszczem obcych rąk,
Zmywam ślad, zabijam to!
Każda noc przynosi znów,
Bezsensowny ból,
Ołów - nie gołębi puch!
Gołębi puch, wypala się - gołębi puch.
Ref.:
Każdym dniem zabijam to,
Deszczem obcych rąk,
Zmywam ślad, zabijam to!
Każda noc przynosi znów,
Bezsensowny ból,
Ołów - nie gołębi puch!
(c) 1985 wyk.: Małgorzata Ostrowska