Kasia Kowalska - Modlitwa Esmeraldy (Dzwonnik z Notre Dame)

Tłumaczenie:


Do you hear me the nicest?
Are you, tell me ...
Will you listen to what your heart is in your goodness?
You may think, You're a miser, how do you talk to me?
I see your face and I think you were a miser

God bless the bread every day give
Give in hell after death, though paradise
God bless you guys because:
When you fail, who will save them?

I do not ask anyone, who cares?
When around so many poorer than me?
God, give your children hope because:
When you fail, who will save them?

Why do you give such one?
For nothing else?
In those few chosen
Fear awakens the sight of unfortunate people

God, the wretches of the shadow of faith let go
What they ask about the meaning of their passion
Although the victims of the sentences are bad
Although these are outcasts, do not throw them

Those who are at the bottom
Hope give because:
When you fail
It will save them who

Tekst piosenki:


Czy mnie słyszysz najłaskawsza?
Czy jesteś, powiedz mi...
Czy w dobroci swej wysłuchasz, co w mym sercu tkwi?
Może myślisz, Ty nędzarko, jak do mnie mówić śmiesz...
Widzę Twoją twarz i myślę, że nędzarką byłaś też

Boże nędzarzom chleb co dzień daj
Daj tkwiącym w piekle po śmierci choć raj
Boże łazarzom nadzieję daj, bo:
Gdy Ty zawiedziesz, to zbawi ich kto?

O nic nie proszę, któż o to dba,
Gdy wokół tak wielu biedniejszych, niż ja?
Boże, swym dzieciom nadzieję daj, bo:
Gdy Ty zawiedziesz, to zbawi ich kto?

Czemu jednych tak obdarzasz
Dla drugich nie masz nic?
W tych nielicznych zaś wybrańcach
Strach budzi widok nieszczęsnych ludzi

Boże, nędzarzom cień wiary dać chciej
Tym, co pytają, o sens męki swej
Choć ofiarami wyroków są złych
Choć to wyrzutki, nie rzucaj ich

Tym, którzy są na dnie
Nadzieję daj, bo:
Gdy Ty zawiedziesz
To zbawi ich kto?