Tłumaczenie:
Kocham cię tak bardzo
Kocham cię
Kocham cię tak bardzo
tyle
Zrobiłem to dla ciebie
Mam nadzieję, że Ci się spodoba
to jest moje zdanie
Kocham cię tak bardzo
nie wymaga myślenia
Kocham cię tak bardzo
Zrobiłem to tylko dla Ciebie
Kocham cię tak bardzo
też pasują oczy
gdzie jest mój notebook, poezja
dla wzroku na kokieterii
tej nocy, do rana
I chce utworzyć piosenki
Stworzę piosenkę
która rozprzestrzenia się na całym świecie
tak, że cały świat wie,
że nikt nie jest taki jak ty
powtarzających się zdań
Gram (z nich) ponownie
I znowu oszukam samego siebie
(i) robię rymowankę
Będę tęsknić
poezja jest z kamienia
moje serce chce tylko ciebie
wierszyk pochodzi z serca
nic nie przychodzi mi do głowy
nic nie przychodzi mi do głowy
Męczę się z każdym zdaniu miłosnym
Wydaje się, pisanie piosenek jest trudne
I odłożyłem notatnik
Zamykam oczy
I do zobaczenia na mojej stronie
Mówię ci mimowolne
Kocham cię tak bardzo
to jest moje zdanie
Kocham cię tak bardzo
do tego nie potrzeba myślenia
Kocham cię tak bardzo
Zrobiłem to tylko dla Ciebie
Kocham cię tak bardzo
także to jest bardzo pasujące do twoich oczu
to jest moje zdanie
Kocham cię tak bardzo
Wiersz powinien utworzyć się
Kocham cię tak bardzo
Nie trzeba rymować
Kocham cię tak bardzo
też pasują oczy
Sohraba sepehri, Shamlo, Hafez o Sa'di
Studiuję poezję
znajduję ładne słowo
I zasypiam aż do rana
następnie odbieram telefon
i wzywam Maryam
Siedzę sam w kącie
a ja gram na gitarze niestety
Tekst piosenki:
dooset daram kheyli ziyad
dooset daram
dooset daram kheyli ziyad
kheyli ziyad
ino vase to sakhtamesh
omidvaram khoshet biyad
in jomleye mane
dooset daram kheyli ziyad
fekr kardan aslan nemikhad
dooset daram kheyli ziyad
faghat vase to sakhtamesh
dooset daram kheyli ziyad
be cheshmatam kheyli miyad
daftare she're man kojast
vase naze on negat
mikham emshab, ta sahar
tarane sazi bokonam
ye tarane besazam
ke jahani she
ke hame donya bedonan
hishki mesle to nemishe
ba jomle haye tekrari
dobare bazi mikonam
baz khodamo gool mizanam
ghafiye sazi mikonam
delam barat tang mishe
ghafiyash az sang mishe
delam faghat toro mikhad
ghafiyash az del miyad
hichi to zehnam nemiyad
hichi to zehnam nemiyad
khaste misham az harchi jomlast ke ba harfe dele
neveshtane tarane ham, khodaeesh engar moshkele
daftaro mizaram kenar
cheshmamo ro ham mizaram
toro kenaram mibinam
bi ekhtiyar behet migam
dooset daram kheyli ziyad
in jomleye mane
dooset daram kheyli ziyad
fekr kardan aslan nemikhad
dooset daram kheyli ziyad
faghat vase to sakhtamesh
dooset daram kheyli ziyad
be cheshmatam kheyli miyad
in jomleye mane
dooset daram kheyli ziyad
she'r bayad khodesh biyad
dooset daram kheyli ziyad
ghafiye lazem nadare
dooset daram kheyli ziyad
be cheshmatam kheyli miyad
Sohrab sepehri, Shamlo, Hafez o Sa'di*
mikhonam
donbale yek harfe ghashang
ta sobh bidar mimunam
goshi ro bar midaramo
zang be Maryam mizanam
ye goshe tanha mishinam
guitar o ba gham mizanam