Julia Marcell - Gamelan

Tłumaczenie:


Wielki świetlny ekranie, powiedz mi, powiedz mi
Czy jest coś, o czym powinnam wiedzieć?
Siedem sezonów tego smutku
Tej niedoli, w kłótniach

Stoję z podniesioną głową, na palcach
Wszyscy umiłowani przeze mnie ludzie kłamią
Chodźmy w miejsca, w które oni nie chodzą
Miejmy gorączkę palącą nas żywcem

Ledwo, ledwo
Czuję się lepiej

Wszystkie moje pielęgniarki wypełniają swoje dokumenty
Mogą być zabójcze, może nie
Wszyscy moi lekarze drapią się po głowach
Dlaczego nie lubię tego co mam?

Nie wiem, czego chcę, ale
Chcę teraz

Wielki świetlny ekranie, wszyscy moi poeci
Dużo piją i udają
Daj mi więcej niż to i obiecaj
Że to nie na zawsze, albo że zostanie przeklęte

Ledwo, ledwo
Czuję się lepiej

Wszystkie moje pielęgniarki wypełniają swoje dokumenty
Mogą być zabójcze, może nie
Wszyscy moi lekarze drapią się po głowach
Dlaczego nie lubię tego co mam?

Nie wiem, czego chcę, ale
Chcę teraz

Tekst piosenki:


Mighty screen light, tell me, tell me
Is there something I should know
Seven seasons of this sorrow
Of this misery, in the row

Hold my head high, stand on tiptoes
All my favorite people lie
Let's go places they don't go
Let's have a fever burn us bright

Hardly, hardly
Feeling better

All my nurses fill their papers
Could be deadly, maybe not
All my doctors scratch their heads off
Why don't I like what I've got

I don't know what I want, but
I want it now

Mighty screen light, all my poets
Drink a lot and play pretend
Give me more of this and promise
It's not forever, or be damned

Hardly, hardly
Feeling better

All my nurses fill their papers
Could be deadly, maybe not
All the doctors scratch their heads off
Why don't I like what I've got

I don't know what I want, but
I want it now