Ivan Mladek - Boženka

Tłumaczenie:


Moje życie się wali,
moja miłość mnie zasmuca,
ona ma kogoś innego!
Cała wieś się ze mnie śmieje.
Boli mnie serce od Bożenki,
boli jak nogi,
chodzę pod jej chatąż jak wygłodniały pies.
Tjamtada, ć!

Lubię Bożenkę, a ona mnie nie,
nie mogę spać,
znowu ma tego gościa w izbie.
Lubię Bożenkę,
stoję obok niej, będę tu stał, aż się nim zmęczy.
Tjamtada, ś

Czekam na nią na mrozie, drogo zapłacę,
nerki bolą jak strzała w plecach.
Tamte schodki prowadzą do knajpy,
w końcu lepiej czekać na miłość w cieple.

Lubię Bożenkę, a ona mnie nie,
nie mogę spać, znowu ma tego gościa w izbie.
Lubię Bożenkę, dam mu zdradzieckiego drinka,
zostanę tu sam, aż się nasyci.
Tjamtada, ś!
Lubię Bożenkę, moje jęki idą po knajpy.
Będę tak tu łkać, dopóki ktoś za mnie nie zapłaci. Tjamtada, ćś!

Tekst piosenki:


Život se mi hroutí,
má milá mě rmoutí,
jiného má!
Legraci má ze mě celá ves.
Z Boženky mě sérdce,
bolí jako bérce,
chodím kolem její chýše
jako mlsný pes.
Tjamtadá, č!

Mám Boženku rád
a ona mě ráda nemá,
já nemůžu spát,
zase toho chlápka v komůrce má.
Mám Boženku rád,
stojím u ní na zápraží,
já budu tu stát,
dokud se ho nenabaží.
Tjamtadá, č!

Čekám na ni v mraze,
zaplatím to draze,
ledviny mě berou,
jako když mám v zádech šíp.
Támhle tamty schůdky,
vedou do hospůdky,
na lásku se v teple
čeká přece jenom líp.

Mám Boženku rád,
a ona mě ráda nemá,
já nemůžu spát,
zase toho chlápka v komůrce má.
Mám Boženku rád,
dám se na to zrádný pití,
já budu tu sám,
dokud se ho nenasytí.
Tjamtadá, č!

Mám Boženku rád,
na hospodu můj pláč platí.
Já tu budu lkát,
dokud za mě někdo nezaplatí.
Tjamtadá, č!