Hey - 2015

Tłumaczenie:


There were never as scorchingly as these winter
That's the first year when the death wasn't in demand
Leaving when everything seems to be singing
Without the throes, sobs, march - who would like it this way?

Is it an eerie act of nature's terror?
Magnolia kamikaze releases a bud
Overbirded branches, no one has left
To the countries scant in heat even more than this one

It's the first year like this
When the loneliness got me weary
The first year like this
When I stretch a drawbridge to cross the moat
It's the first year like this
When my pulse normalised

There's never been a winter as sizzling as this one
Magnolia kamikaze releases a bud
Immaculacy of snowdrops is a fact
Nature loathe tenet as no one

It's the first year like this
When the loneliness got me weary
The first year like this
When I stretch a drawbridge to cross the moat
It's the first year like this
When my pulse normalised
When the world gone from the normality
like never before...

Tekst piosenki:


Upalnie jak tej zimy jeszcze nie było
To pierwszy rok gdy wzięcia nie miała śmierć
Odchodzić kiedy wszystko zdaje się śpiewać
Bez spazmów, szlochu, marszu - kto by tak chciał?

Czy to natury akt terroru przedziwny?
Magnolia Kamikadze wypuszcza pąk
Gałęzie przeptaszone, nikt nie odleciał
Do krajów w ciepło skąpych bardziej niż ten

To pierwszy taki rok
Gdy samotność znużyła mnie
Pierwszy taki rok
Gdy przez fosę rzuciłam most
To pierwszy taki rok
Gdy do normy wrócił mi puls

Upalnie jak tej zimy jeszcze nie było
Magnolia Kamikadze wypuszcza pąk
Niepokalaność przebiśniegów jest faktem
Natura brzydzi się dogmatem jak nikt

To pierwszy taki rok
Gdy samotność znużyła mnie
To pierwszy taki rok
Gdy przez fosę rzuciłam most
To pierwszy taki rok
Gdy do normy wrócił mi puls
Gdy od normy świat
Daleko odszedł, jak nigdy...