Giuseppe Verdi - Nabucco

Tłumaczenie:


HEBRAJCZYCY:

Leć, myśli, na złotych skrzydłach;
Leć, odpoczywając na górach i pagórkach,
tam, gdzie powietrze łagodne i ciepłe
wypełnia słodki zapach ojczystej ziemi!

Powitaj brzegi Jordanu,
zburzone wieże Syjonu.
O moja piękna ojczyzno utracona!
O wspomnienia, tak drogie i nieszczęsne!

Złota harfo dawnych proroków,
czemu milczysz wisząc na wierzbie?
Obudź pamięć w sercu,
opowiedz o minionych czasach!

Tak gorzki, jak los Jerozolimy
Niech będzie twój lament.
Niech Bóg obudzi w tobie melodię,
która da nam siłę, by znosić cierpienia!

Tekst piosenki:


EBREI:

Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate...
O, mia patria, sì bella e perduta!
O, membranza, sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!

O simile di Sòlima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù.