Ewa Farna - Mamo!

Tłumaczenie:


You still teached me to fly, today you're trimming the wings fearing kisses of the sun, because I know the taste of it
You understand how bad I feel, how much I desire to hear yes, next to us the world is going on, and above it a bird without wings.

Ref. Please let me take you where candles are lit where fear won't extinguish light, maybe we'll be able pick up the remnants of doubt and lure the time

2.You thinking that I want to take, you don't remain anymore just to stay with me, do you feel that I don't hide, I don't hide lies in myself

Ref. Please let me take you where candles are lit where fear won't extinguish light, maybe we'll be able pick up the remnants of doubt and lure the time

3.Though I'm not with you, there is bird without wings in me

Ref. Please let me take you where candles are lit where fear won't extinguish light, maybe we'll be able pick up the remnants of doubt and lure the time
Where fear won't extinguish light, maybe we'll be able pick up the remnants of doubt and lure the time, like a bird without wings

Tekst piosenki:


Wciąż uczyłaś latać mnie,
dziś przycinasz skrzydła bojąc się.
Pocałunków słońca,
bo sama smak jego znasz.
Ty rozumiesz jak mi źle,
jak bardzo pragnę słyszeć tak,
obok nas świat się dzieje,
a nad nim bez skrzydeł ptak.

Ref.:
Proszę pozwól Cię wziąć,
gdzie świece zapłoną,
gdzie światła nie zgasi strach.
Może uda się nam pozbierać resztki zwątpień,
zwabić czas.

Ty myślałaś, że chcę brać.
Nie trwasz już, by ze mną trwać.
Czy czujesz że nie kryję,
nie kryję w sobie kłamstw!

Ref.:
Proszę pozwól Cię wziąć,
gdzie świece zapłoną,
gdzie światła nie zgasi strach.
Może uda się nam pozbierać resztki zwątpień,
zwabić czas, zwabić czas!

Ooooooooooh, oo-oh-oh-oh! /x3

Choć nie ma mnie przy Tobie,
we mnie bez skrzydeł ptak..

Ref.:
Proszę pozwól Cię wziąć,
gdzie świece zapłoną,
gdzie światła nie zgasi strach.
Może uda się nam pozbierać resztki zwątpień,
zwabić czas, zwabić czas.
Gdzie światła nie zgasi strach!
Może uda się nam,
pozbierać resztki zwątpień,
zwabić czas,
jak bez skrzydeł ptak.