Chip Taylor - Fuck All The Perfect People

Tłumaczenie:


Być albo nie być
Zwolnić albo nie zwolnić
Czołgać się czy nie czołgać
Pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Spać albo nie spać
Pełzać czy nie pełzać
A jedni nie mogą zapamiętać, co inni pamiętają
Pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Oczka zaspane, nonszalanckie
Nie, nie mówię o tobie!

Stać albo nie wstawać
Planować czy nie planować
Zachowywać czy nie
Pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Pić albo nie pić
Myśleć czy nie myśleć
Niektórzy wolą ćwiartować twe wzloty i upadki
I pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Oczka zaspane, nonszalanckie
Nie, nie mówię o tobie!

Śpiewać albo nie śpiewać
Huśtać się czy nie huśtać
Piekło, buduje tak ciszę, jak kredą po tablicy
Pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Modlić się lub nie modlić
Bujać się czy też nie
Jezus umarł za coś - albo w sumie po nic.
Pieprzyć te wszystkich cnót okazy!

Oczka zaspane, nonszalanckie
Nie, ja, ja mówię o tobie!

copyright © basiabijou

Tekst piosenki:


To be or not to be
To free or not to free
To crawl or not to crawl
Fuck all those perfect people!

To sleep or not to sleep
To creep or not to creep
And some can't remember, what others recall
Fuck all those perfect people!

Sleepy eyes, waltzing through
No I'm not talking about you!

To stand or not to stand
To plan or not to plan
To store or not to store
Fuck all those perfect people!

To drink or not to drink
To think or not to think
Some choose to dismember your rise and your fall
And fuck all those perfect people!

Sleepy eyes, waltzing through
No I'm not talking about you!

To sing or not to sing
To swing or not to swing
Hell, he builds up the silence like the chalk on the wall
Fuck all those perfect people!

To pray or not to pray
To sway or not to sway
Jesus died for something - or nothing at all.
Fuck all those perfect people!

Sleepy eyes, waltzing through
No I, I'm talking about you!

-----------------------------------
edycja tekstu basiabijou