Tłumaczenie:
Piaf śpiewałaby rocka
Urodziła się na ulicy
Wierzyliśmy w jej historie
Ona obnażała swą duszę
Jak dzisiejsze rock-gwiazdy
Kariera była jej życiem
I mniejsza o to jeśli to was szokuje
Gdyby Piaf żyła dzisiaj
Jej "Życie w różach" byłoby rockiem
I nawet jej "Hymn do miłości"
Brzmiałby zgodnie z modą
Piaf śpiewałaby rocka
Gdyby żyła dzisiaj
Ze swą epoką
Piaf śpiewałaby rocka
I ona także byłaby
pod wrażeniem
muzyki rockowej
Żyła pełnią
Jej piosenki były jak jej namiętności
A gdy kochała jakiegoś mężczyznę
Cały świat znał jego imię
Wy, którzy podążacie za jej wołaniem
Przestawcie swoje zegarki
Gdyby Piaf żyłaby dzisiaj
Jej "Krzyk serca" byłby rockowy
Krzyczałaby pełnym głosem
Jej "Mężczyzna na motorze"
Piaf śpiewałaby rocka
Gdyby żyła dzisiaj
Ze swą epoką
Piaf śpiewałaby rocka
I ona także byłaby
pod wrażeniem
muzyki rockowej
Tekst piosenki:
Elle était née dans la rue
On croyait à son histoire
Elle mettait son âme à nu
Comme aujourd'hui les rock-stars
Sa carrière c'était sa vie
Et tant pis si ça vous choque
Si Piaf vivait aujourd'hui
Sa «Vie en rose» serait en rock
Et même son «Hymne à l'amour»
Sonnerait au goût du jour
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son époque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock
Elle vivait au maximum
Ses passions comme ses chansons
Et quand elle aimait un homme
L'univers savait son nom
Vous qui poursuivez son cri
Remettez vos montres à l'heure
Si Piaf vivait aujourd'hui
Son «Cri du coeur» serait rockeur
Elle hurlerait à pleine sono
Son «Homme à la moto»
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son époque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock