Bruno Pelletier - Le Temps Des Cathedrales

Tłumaczenie:


Ta historia ma miejsce
w pięknym Paryżu roku pańskim
Tysiąc czterysta osiemdziesiątym drugim
To historia o miłości i pożądaniu

My anonimowi artyści
W rzeźbach i wierszem
Spróbujemy wam ją opisać
Dla przyszłych pokoleń

(Refren)
Nastał czas katedr
Świat wszedł
W nowe tysiąclecie
Człowiek chciał wznieść się ku gwiazdom
By napisać swą historię
W szkle i kamieniu

Kamień po kamieniu, dzień po dniu
Wiek po wieku z miłością
Zobaczył wznoszące się wieże
Które wybudował własnymi rękoma

Poeci i trubadurzy
Śpiewali miłosne pieśni
Które obiecywały rodzajowi ludzkiemu
Lepsze jutro

Refren (x2)

Czas katedr przeminął
Tłum barbarzyńców
Stoi przed bramami miasta
Pozwólcie wejść tym poganom, wandalom
Koniec tego świata
Przewidziany jest na rok 2000
Przewidziany jest na rok 2000

Tekst piosenki:


C´est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l´an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d´amour et de désir

Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L´homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s´élever les tours
Qu´il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d´amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L´homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L´homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l´an deux mille
Est prévue pour l´an deux mille