Bebe - Sin palabras

Tłumaczenie:


Gdybym miała przez chwilę
czas w swoich rękach,
nie powiedziałabym nic...
Nie powiedziałabym nic...

Gdybym miała przez chwilę
czas w swoich rękach,
jedynie bym na ciebie patrzyła.
Uczyniłabym wszystko prostszym,
bez słów.

Bez słów,
aby nie ranić.
Aby nie poznać
niczego o tobie.
Bez słów,
aby nie słuchać twego głosu
a potem musieć za nim tęsknić.


Ty mi mówiłeś,
śliczna twarzyczko,
kiedy spałam w twoim łóżku.
Teraz nie mówisz nic,
teraz nie mówisz nic.

Ty mi mówiłeś,
śliczna twarzyczko,
kiedy spałam w twoim łóżku.
Lepiej nic nie mów,
kule nie ranią
duchów.

Idą bez słów,
aby nie ranić.
Aby nie poznać
niczego o tobie.
Bez słów,
aby nie słuchać twego głosu
a potem musieć za nim tęsknić.


Siadam na huśtawce
która jest zatrzymana...
Wszystko kołysze się wokół mnie.

A dzisiaj jest zimno
na ulicy,
jest zimna
w moim domu,
jest zimno.

Nie chcę słyszeć ani jednego słowa więcej,
wymażę każdy dźwięk z mego głosu.

Bez słów,
aby nie ranić.
Aby nie poznać
niczego o tobie.
Bez słów,
aby nie słuchać twego głosu
a potem musieć za nim tęsknić.

Tekst piosenki:


Si tuviera por un momento
el tiempo en mis manos,
no diría nada..
No diría nada..

Si tuviera por un momento
el tiempo en mis manos,
solo te miraría.
Lo haría todo más fácil,
sin palabras.

Sin palabras,
para no herir.
Pa' no conocer
nada de tí.
Sin palabras,
para no escuchar tu voz
y luego tener que echarla de menos.
(bisx2)

Tú me decías
carita linda,
cuando dormía en tu cama.
Ahora no dices nada,
ahora no dices nada.

Tú me decías
carita linda,
cuando dormía en tu cama.
Mejor no digas nada,
las balas no hieren
a los fantasmas.

Van sin palabras,
para no herir.
Pa' no conocer
nada de tí.
Sin palabras,
para no escuchar tu voz
y luego tener que echarla de menos.
(bisx2)

Estoy subia' en un columpio
que está parao'...
todo se balancea a mi alrededor.

Y hoy hace frío
en la calle,
hace frío
en mi casa,
hace frío.

No quiero oír ni una palabra más
voy a borrar cada sonido de mi voz.

Sin palabras,
para no herir.
Pa' no conocer
nada de tí.
Sin palabras,
para no escuchar tu voz
y luego tener que echarla de menos.
(bisx3)