Tłumaczenie:
Kiedyś były czasy, gdy mówili
że za każdym "wspaniałym mężczyzną"
musiała być "wspaniała kobieta"
ale w tych przełomowych czasach wiesz,
że to już nieprawda
więc wychodzimy z kuchni
bo jest coś, o czym zapomniałyśmy ci powiedzieć
mówimy
siostry robią to dla siebie
stoją na własnych dwóch nogach
i myślą o własnych siłach
siostry robią to dla siebie
to jest piosenka by świętować
wyzwolenie umysłu kobiecego stanu!
matki-córki i ich córki też
kobieta do kobiety
śpiewamy z tobą
"niższa płeć" ma nowy wygląd zewnętrzny
mamy lekarzy, prawników, również polityków
niech każdy obejrzy się dookoła siebie
widzisz to - widzisz to - widzisz to
obok ciebie jest kobieta
siostry robią to dla siebie
stoją na własnych dwóch nogach
i myślą o własnych siłach
siostry robią to dla siebie
nie tworzymy bajeczek
i nie układamy planów
ponieważ mężczyzna nadal kocha kobietę
a kobieta nadal kocha mężczyznę
(chociaż tego samego)
Tekst piosenki:
now there was a time when they used to say
that behind every - "great man"
there had to be a - "great woman"
but in these times of change you know
that it's no longer true
so we're comin' out of the kitchen
'cause there's somethin' we forgot to say to you
(we say)
sisters are doin' it for themselves
standin' on their own two feet
and ringin' on their own bells
sisters are doin' it for themselves
now this is a song to celebrate
the conscious liberation of the female state!
mothers - daughters and their daughters too
woman to woman
we're singin' with you
the "inferior sex" got a new exterior
we got doctors, lawyers, politicians too
everybody - take a look around
can you see - can you see - can you see
there's a woman right next to you
sisters are doin' it for themselves
standin' on their own two feet
and ringin' on their own bells
sisters are doin' it for themselves
now we ain't makin' stories
and we ain't layin' plans
'cause a man still loves a woman
and a woman still loves a man
(just a same though)